
Abusadora
Wilfrido Vargas
Ironia e superação amorosa em “Abusadora” de Wilfrido Vargas
Em “Abusadora”, Wilfrido Vargas utiliza a repetição da palavra “abusadora” para enfatizar o tom de acusação e ironia diante de uma situação de abandono e arrependimento. No contexto latino, o termo sugere alguém que se aproveita ou age de forma injusta, o que reforça o sentimento de injustiça e desilusão do narrador. Ele se sente traído pela mulher que o deixou e, agora que ela deseja voltar, expressa desprezo e até certo prazer com a reviravolta.
A letra é direta e quase minimalista, com frases curtas como “Que hiciste (abusadora)” (“O que você fez, abusadora”) e “La mujer que quise me dejó y se fue / Y ahora ella quisiera volver” (“A mulher que eu amei me deixou e foi embora / E agora ela quer voltar”). Essa simplicidade constrói uma narrativa clara: o narrador sofreu com a partida da amada, mas, diante do arrependimento dela, sente-se vingado e até satisfeito, como mostra o verso “Mientras yo gozo a una mujer buena” (“Enquanto eu aproveito uma mulher boa”). O tom descontraído e irônico, característico das adaptações de Vargas para o merengue, transforma o sofrimento amoroso em algo dançante e divertido, o que ajudou a popularizar a música. Além disso, o fato de a canção ter sido originalmente composta para outro artista e adaptada por Vargas mostra como o merengue pode abordar temas de dor amorosa sem perder o ritmo animado e leve.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wilfrido Vargas e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: