Tradução gerada automaticamente

The King Under The Mountain
Wind Rose
O rei sob a montanha
The King Under The Mountain
Salve o rei sob a montanhaHail the king under the mountain
Ei, la-ei, la-ei, la-ha; ei, ei, ei, eiHey, la-hey, la-hey, lai-ha; hey, la-hey, la-ha
Um novo rei surgeA new king arises
Para reclamar seu trono imortalTo reclaim his deathless throne
Ei, la-ei, la-ei, la-ha; ei, ei, ei, eiHey, la-hey, la-hey, lai-ha; hey, la-hey, la-ha
O mundo é cinza, as montanhas velhasThe world is grey, the mountains old
Casa em lugar nenhum, nenhuma estrela acima de todos nósNowhere’s home, no stars above us all
Dark é o abismo do tempoDark is the chasm of time
Onde todos se afogamWhere all are drowned
Sem minérios de ouro, sem queda de martelosNo gold ores, no hammers fall
Em nenhum lugar há cantos, cantados pelo povo de DurinNowhere are chants, sung by Durin’s folk
As sombras assombram e pairam durante a noite (a noite)Shades haunt and hover in the night (the night)
Em Khazad-dumIn Khazad-dum
Filhos de Aulë, atendam ao meu apeloSons of Aulë, answer to my call
Traga de volta o brilho para os corredores congeladosBring back the shining to the frozen halls
Sopre os chifres de guerra, deixe-os ser ouvidosBlow the warhorns, let them be heard
Acenda a forja abandonada ao moldeLight the forge abandoned to the mold
Filhos de Durin, atendam ao meu apeloSons of Durin, answer to my call
Traga de volta o brilho para os corredores congeladosBring back the shining to the frozen halls
Sopre os chifres de guerra, deixe-os ser ouvidosBlow the warhorns, let them be heard
Levante seus martelos eRaise your hammers and
Salve o rei sob a montanhaHail the king under the mountain
Ei, la-ei, la-ei, la-ha; ei, ei, ei, eiHey, la-hey, la-hey, lai-ha; hey, la-hey, la-ha
Um novo rei surgeA new king arises
Para reclamar seu trono imortalTo reclaim his deathless throne
Ei, la-ei, la-ei, la-ha; ei, ei, ei, eiHey, la-hey, la-hey, lai-ha; hey, la-hey, la-ha
Longe está a idade, vazio está o tronoFar is the age, empty is the throne
Madrugada escuraDark the morn
Não há lanternas acesas nos corredores (os corredores)No lanterns burn in the halls (the halls)
Cinzas e ossos de nossa espécieAshes and bones of our kind
Sobre seu cairn feito de pedraUpon his cairn made of stone
O reinado caído dos anõesThe fallen reign of the dwarves
Brilha como brasas sob a pedraGlows like embers under the stone
Enterrado e pode ser esquecidoBuried and may be forgotten
Mas ainda queimandoBut still burning on
O reinado caído dos anõesThe fallen reign of the dwarves
Brilha como brasas sob a pedraGlows like embers under the stone
Enterrado e pode ser esquecidoBuried and may be forgotten
Mas ainda queimandoBut still burning on
Salve o rei sob a montanhaHail the king under the mountain
Ei, la-ei, la-ei, la-ha; ei, ei, ei, eiHey, la-hey, la-hey, lai-ha; hey, la-hey, la-ha
Um novo rei surgeA new king arises
Para reclamar seu trono imortalTo reclaim his deathless throne
Ei, la-ei, la-ei, la-ha; ei, ei, ei, eiHey, la-hey, la-hey, lai-ha; hey, la-hey, la-ha
Um novo rei surgeA new king arises
Para reclamar seu trono imortalTo reclaim his deathless throne
Ei, la-ei, la-ei, la-ha; ei, ei, ei, eiHey, la-hey, la-hey, lai-ha; hey, la-hey, la-ha
Enterrado e pode ser esquecidoBuried and may be forgotten
Mas ainda queimandoBut still burning on



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wind Rose e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: