Tradução gerada automaticamente
Across the Sea
Windrider
Além do Mar
Across the Sea
Apertando firme e segurando forte, enfrentando a noite gelada,Holding fast and holding hard, braced against the chilling night,
Braços cansados, mãos marcadas, o vento norte não dá trégua,Arms are weary, hands are scarred, the Northwind offers no respite,
Madeira rangendo, cordas esticadas, remos pesados não dão descanso,Creaking timber, lines pulled tight, heavy oars allowed no rest,
Quarenta homens trabalham a noite, com as costas quebradas e o peito doendo,Forty men work through the night, with broken back and aching chest,
Determinação enche nossos corações, enquanto as estrelas nos guiam pelas ondas,Determination fills our hearts, as stars guide us through the waves,
Uma jornada traçada em nossos mapas, além do mar para fazer nossos nomes,A journey plotted on our charts, across the sea to make our names,
Quarenta homens lutam pelas ondas, seu destino está em suas mãos,Forty men fight through the waves, their destiny is in their hands,
Deixando suas velhas vidas para trás, para forjar um futuro em terras hostis,Leaving their old lives behind, to forge a future in hostile lands,
Uma frota de irmãos rumo ao oeste, uma irmandade feita de sangue e osso,A fleet of brothers westward bound, a kinship made in blood and bone,
Seguindo o sol poente para o mar aberto desconhecido,Following the setting sun into the open sea unknown,
Um clarão de relâmpago distante chama nossos sentidos à alerta,A flash of distant lightning calls our senses to alert,
A vela é abaixada, os remos são erguidos com toda a força que nossos homens podem exercer,The sail is lowered, oars are heaved with all that our men can exert,
Uma onda imensa à nossa proa joga os homens na desespero,A towering wave upon our bow throws the men into despair,
Enquanto gritos de medo e apreensão ecoam pelo ar gelado,As cries of fear and trepidation carry through the icy air,
Um vento uivante rasga nossas fileiras e nos congela até a pele,A howling gale rips through our ranks and freezes us down to our skin,
Orações são lançadas ao céu, enquanto outros homens, eles oram por dentro,Prayers are cast into the sky, while other men, they pray within,
A embarcação se inclina ao vento, ameaçando virar,The vessel tips into the wind, and threatens to capsize,
Lutamos para manter nossos remos, o medo brilhando em nossos olhos,We struggle to retain our oars, fear shining from our eyes,
O céu acima fica ainda mais escuro enquanto a luz das estrelas se apaga,The sky above becomes darker still as starlight is extinguished,
Ventos furiosos trazem nuvens negras para esconder nosso caminho - nossa esperança se esvai,Raging winds bring blackened clouds to hide our way - our hope relinquished,
Mentes menores cheias de arrependimento enquanto homens desejam voltar para casa,Lesser minds filled with regret as men wish to return home,
Enquanto outros riem e puxam seus remos, a empolgação tremendo em seus ossos,While others laugh and pull their oars, excitement shaking in their bones,
Cavalgando alto e despencando, nosso navio é espancado pelas ondas,Riding high and crashing down, our ship is battered through the waves,
Sem chance de voltar atrás - nos tornamos escravos da tempestade,No chance of turning back around - we become the tempest's slaves,
Um estrondo de trovão rasga o ar, um coro de desarmonia,A crack of thunder rents the air, a chorus of disharmony,
Incitando cânticos de bravura, a trilha sonora da nossa odisséia.Spurring chants of bravery, the soundtrack to our odyssey



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Windrider e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: