Tradução gerada automaticamente
![Winterage](https://akamai.sscdn.co/uploadfile/letras/fotos/0/6/3/6/0636700af0bbb66fa1d0dfbf75d279f0-tb7.jpg)
Orpheus and Eurydice
Winterage
Orfeu e Eurídice
Orpheus and Eurydice
Uma súplica lírica por uma corda quebrada cedo
A lyrical supplication for an early broken string
Seduz o abismo da danação
Entices the abyss of damnation
As Fúrias choram pela primeira vez como almas inquietas do Tártaro
The Furies cry first time like restless souls of Tartarus
A bobina imortal aguarda seu chamado de liberdade
The immortal coil awaits his freedom call
Na floresta sagrada
In the sacred forest
Onde os ramos dourados brilharam
Where the golden branches gleamed
Sua imensa beleza fluiu
Her immense beauty flowed
Através da minha lira para o verde
Through my lyra to the the green
Morte venenosa
Poisonous demise
Beijo de casamento da serpente
The serpent's wedding kiss
Eu poderia viver sem
Could I ever live without
Todos os seus tons de graça brilhante?
All her shades of shiny grace?
Ressuscitando do Hades
Rising back from Hades
Nas asas de uma canção de amor
On the wings of a love song
Sua imensa beleza está chamando meu olhar
Her immense beauty is calling for my gaze
Oh, eu preciso do olhar dela novamente
Oh, I need her glance again
O negócio está feito, assinado sangrento
The deal is made, bloodily signed
O preço é tragicamente alto
The price is tragically high
Agourento o Senhor dos condenados avisado
Ominous the Lord of the damned warned
Nunca olhe para trás, para sua bela noiva
Never look back at your fair bride
Ou você deve perdê-la para sempre
Or you shall lose her forever
Na floresta sagrada
In the sacred forest
Onde os ramos dourados brilharam
Where the golden branches gleamed
Sua imensa beleza fluiu
Her immense beauty flowed
Através da minha lira para o verde
Through my lyra to the the green
Morte venenosa
Poisonous demise
Beijo de casamento da serpente
The serpent's wedding kiss
Eu poderia viver sem
Could I ever live without
Todos os seus tons de graça brilhante?
All her shades of shiny grace?
Ressuscitando do Hades
Rising back from Hades
Nas asas de uma canção de amor
On the wings of a love song
Sua imensa beleza chamou
Her immense beauty has called
Uma mariposa capturada pela luz, não resisto
A moth captured by the light, I can't resist
Eurídice
Eurydice
Oh, meu Orfeo
Oh, mio Orfeo
L'amor fa via
L'amor fa via
Alla Luce Risorgiam
Alla luce risorgiam
Orfeu
Orpheus
L'ardor divampa per
L'ardor divampa per
Grazia Divina
Grazia divina
Ma il tuo volto deggio mirar!
Ma il tuo volto deggio mirar!
Eurídice
Eurydice
Não! Meu amor
No! Amor mio
Não volgerti a mim
Non volgerti a me
Alle Arcane Land
Alle arcane lande
Dolce il tuo desio fatal
Dolce il tuo desio fatal
Orfeu
Orpheus
O troppo amor
O troppo amor
Oh, venha duol
Oh, come duol
Il mio desio fatal
Il mio desio fatal
Ed ella, morendo per la seconda volta
Ed ella, morendo per la seconda volta
Non si lamentò
Non si lamentò
E di che cosa avrebbe infatti fovuto lagnarsi
E di che cosa avrebbe infatti fovuto lagnarsi
Se non d'essere troppo amata?
Se non d'essere troppo amata?
Pose al marito l'estremo addio
Pose al marito l'estremo addio
Che Orfeo a stento risuci ad afferrare
Che Orfeo a stento risuci ad afferrare
E piombò di nuovo nel luogo donde s'era mossa
E piombò di nuovo nel luogo donde s'era mossa
Ovidio, Metamorfosi X, 61-63
Ovidio, Metamorfosi X, 61-63
Ressuscitando do Hades
Rising back from Hades
Nas asas de uma canção de amor
On the wings of a love song
Sua imensa beleza me chamou
Her immense beauty called me
Mas meu olhar tem sido sua condenação
But my gaze has been her doom
Morte venenosa
Poisonous demise
Beijo de casamento da serpente
The serpent's wedding kiss
Eu poderia viver sem
Could I ever live without
Todos os seus tons de graça brilhante?
All her shades of shiny grace?
(Não posso culpar meu amor, meu amor)
(Can't blame my love, my love)
Ressuscitando do Hades
Rising back from Hades
Nas asas de uma canção de amor
On the wings of a love song
Sua imensa beleza me chamou
Her immense beauty called me
A alma dela nunca deixou a terra
Her soul never left the earth
Nossas madeiras, a sabedoria de nós
Our woods the wisdom of us
Nossa musa, herança da arte!
Our muse inheritance of art!
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Winterage e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: