Tradução gerada automaticamente

Aurelie (C'est Pas Paris)
Wir Sind Helden
Aurélie (Não É Paris)
Aurelie (C'est Pas Paris)
Aurélie fala e a gente acha isso charmosoAurélie parle et nous, on trouve ça charmant
Ela se cala, mas faz seu efeito, é claroElle se tait mais elle fait son effet pourtant
Em Berlim, um refrão desesperadoDans berlin un refrain désespéré
Pergunta quando acaba a amizadeDemande quand cesse l'amitié
E quando o alemão vira amanteEt quand l'allemand devient amant
Ah, Aurélie - nunca entende issoAch aurélie - kapiert das nie
Toda noite a mesma perguntaChaque soir la même question
Quando um garoto vai me amar de verdadeQuand m'aimera enfin un garçon
Aurélie, não é ParisAurélie, c'est pas paris
Você pede demais pros alemãesTu demandes trop aux allemands
Os berlinenses flertam sutilmenteLes berlinois flirtent subtilemen
Aurélie, mas sim, você atrai os homens daquiAurélie, mais oui tu plais aux hommes d'ici
Abra os olhos e veja esse olhar que te segueOuvre les yeux et vois ce regard qui te suit
Ele não te assobia, você não percebeIl ne te siffle pas, tu ne le vois pas
Você dá o primeiro passo, e ele vai emboraTu fais le premier pas, et il s'en va
Mas saiba que aqui um não pode muito bem ser um simMais sache qu'ici un non peut bien dire oui
Ah, Aurélie, o amor nem sempre é fútilAch aurélie, l'amour n'est pas toujours frivole
Antes das primeiras emoções, longos dias de conversaAvant les premiers émois de longs jours de paroles
Desfazem o eu acredito em você e em mimBroient le je crois en toi et moi
Aqui a gente deixa passar mesesIci on laisse passer des mois
Antes do dia em que finalmente a gente se diverteAvant le jour où enfin on batifole
Aurélie, não é Paris...Aurélie, c'est pas paris...
Aurélie, não é tão simples por aquiAurélie, c'est pas si simple par ici
Tem muitas outras palavras pra muitas outras vontadesIl y'a bien d'autres mots pour bien d'autres envies
Os garotos estão aos seus pésLes garçons sont à tes pieds
Querem cobri-los de beijosIls veulent les couvrir de baisers
Mas você ainda não percebeu nadaMais tu n'as encore rien remarqué
Tem o Johnny Depp na TVY a johnny depp à la télé
Ah, Aurélie, você não para de se surpreenderAch aurélie, tu ne cesses de t'étonner
Como os berlinenses conseguem fazer bebêsQuoi les berlinois arrivent à faire des bébés
Onde flores e abelhas, sem rancor, não despertamLà où fleurs et abeilles sans rancoeur ne se réveillent
Nunca realmente inclinadas a polinizarJamais vraiment encline à butiner
Aurélie, não é Paris...Aurélie, c'est pas paris...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wir Sind Helden e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: