Tradução gerada automaticamente

ERMUTIGUNG
Wolf Biermann
ENFRENTAMENTO
ERMUTIGUNG
Você, não deixe que o coração endureçaDu, laß dich nicht verhärten
neste tempo difícil.in dieser harten Zeit.
Os que são duros se quebram,Die allzu hart sind, brechen,
os que são afiados, cortamdie allzu spitz sind, stechen
e logo se partem.und brechen ab sogleich.
Você, não deixe que o amargorDu, laß dich nicht verbittern
te consuma neste tempo amargo.in dieser bittren Zeit.
Os que estão no poder trememDie Herrschenden erzittern
- quando você estiver atrás das grades -- sitzt du erst hinter Gittern -
mas não diante da sua dor.doch nicht vor deinem Leid.
Você, não deixe que o medoDu, laß dich nicht erschrecken
te domine neste tempo de terror.in dieser Schreckenszeit.
É isso que eles querem,Das wolln sie doch bezwecken
que a gente se rendadaß wir die Waffen strecken
antes da grande briga.schon vor dem großen Streit.
Você, não deixe que te consumam,Du, laß dich nicht verbrauchen,
use bem seu tempo.gebrauche deine Zeit.
Você não pode se esconder,Du kannst nicht untertauchen,
você nos precisa e nós precisamosdu brauchst uns und wir brauchen
justamente da sua alegria.grad deine Heiterkeit.
Não vamos nos calarWir wolln es nicht verschweigen
neste tempo de silêncio.in dieser Schweigezeit.
O verde brota dos galhos,Das Grün bricht aus den Zweigen,
queremos mostrar isso a todos,wir wolln das allen zeigen,
aí eles saberão a verdade.dann wissen sie Bescheid



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wolf Biermann e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: