Tradução gerada automaticamente
Epiphany
Wood Of Suicides
Epifania
Epiphany
Acordado, acordado
Awake, awake
Uma sensação de pavor penetra
A sense of dread doth penetrate
Minha cabeça gira, minhas pernas, elas tremem
My head it spins, my legs, they quake
Um mal aqui feito em mortalha escura
An ill here done in shroud of dark
Olhos que não podem ver
Eyes that cannot see
Por medo de que aquilo que
For fear that what beheld
Violaria minha sanidade
Would violate my sanity
Este quarto sem luz
This lightless room
Este túmulo frio e sem visão
This cold and sightless tomb
Que terrores aqui espreitam
What terrors herein lurk
Eu devo expor, mas o medo exerce seu curso
I must expose yet fear exert it's course
Ainda mais
Yet more
Eu ilumino!
I illuminate!
Oh discórdia mais forte!
Oh strongest discord!
E mais ousado delito!
And boldest misdeed!
Um calafrio percorre minha espinha examinando esta cena
A chill runs down my spine surveying this scene
Um corpo ali jaz morto aos meus pés
A body there lies dead at my feet
Frio e inerte
Cold and inert
É sangue vital drenado de fendas abertas
It's lifeblood drained from gaping slits
Rosto contorcido em sofrimento silencioso
Face contorted in silent suffering
Antes da liberação da morte
Before the ensuing release of death
Sem palavras eu me movo
Speechless I move
Perdido sem pensar
Mindlessly lost
Um grito das sombras, ressonante em choque
A scream from the shadows, resounding in shock
Minha vela cai, eu caio de joelhos
My candle doth drop, I fall to my knees
Enxurrando de horror com o que eu vi
Braying in horror at what I have seen
Olhos sem tampa, encarando acusadoramente
Lidless eyes staring accusingly
O sangue em minhas próprias mãos incriminando-me
The blood on my own hands incriminating me
No entanto, algo está faltando, algo que eu deveria saber
Yet something is missing, something I should know
Reality sets, meu sangue corre frio
Reality sets, my blood runs cold
O corpo familiar, alguém que eu conheci
The body familiar, someone I once knew
Uma vida inteira atrás em uma era perdida na névoa
A lifetime ago in an age lost in mist
Agora não mais falhando, minha memória renovada
Now no longer failing, my memory renewed
Uma vítima inocente negou sua existência
An innocent victim denied his existence
Eu afundo a joelhos cansados mais uma vez
I sink to weary knees once more
Ao lado deste homem quebrado no chão
Beside this broken man upon the floor
Eu matei ele?
Have I killed him?
Sim, eu matei ele
Yes, I have killed him
Pois ele é eu e eu sou abandonado
For he is me and I am forsaken
Daí em diante para todo esse quarto sem luz
Henceforth forevermore to this lightless room
Este túmulo confinante de alma
This soul confining tomb
Na vida eu ansiava por me livrar de mim mesmo
In life I yearned to be rid of myself
Alas
Alas
Eu morro nós apodrecemos juntos neste inferno
I death we rot together in this hell
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wood Of Suicides e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: