Tradução gerada automaticamente

Cash Still Rules / Scary Hours (Still Don’t Nothing Move but the Money)
Wu-Tang Clan
O dinheiro ainda governa / Horas assustadoras (Ainda não se move nada além do dinheiro)
Cash Still Rules / Scary Hours (Still Don’t Nothing Move but the Money)
[Raekwon][Raekwon]
Dá um jeito nesses carasShake them niggaz
Horas assustadoras sem grana, quebrando a Guinness StoutScary hours no money out, smash the Guinness Stout
Joga no campo, Lucille, trocando crack por escudoPlay the outfield, Lucille, switched cracks on shields
Ela é uma rica viciada, sacrifica a família, manda esses carasShe's a rich fiend, sacrifice her fam, shift them niggaz
pra Queens, jeans Guess que ela cobrou trinta e cincoto Queens, Guess jeans she charged thirty-five beans
Liga no celular, regula com um tom conhecidoHit the cell phone, regulate with well known tone
Um rei do tráfico, que também bate e faz ediçãoA Wally kingpin, who also slam and strike edition
E aí, Corleone, fuma o baseado, Tone me ligaWhattup, Corleone smoke the bone Tone phone me
E aí, ele tentou vender lá, aborda ele só com a 9Whattup he tried to slang there, address him with chrome only
Grady com a barba grisalha, transporta pra eleGrady with the gray beard, transport for him
Usando Nike em? Rastafarianburg, mandando verRockin Nike at? Rastafarianburg, pipin that
Trocando Benzes, cara de dez quilates com lentes douradasSwitchin Benzes, ten carat nigga with gold lenses
Fingindo que tá sentado em cima de um trono, mas tá em cima de lixoFrontin like he's sittin on a lump he's sittin on junk
Quer fazer um assalto, sacar armas e roubosYou wanna pull a heist, draw guns and robberies
Quer ter fama, entra nas Wallabies amarelasYou wanna rock rep, step in yellow Wallabies
Nomes arranjados, a raposa do século, glocks pequenasNames arraigned, the century fox, little glocks
Esses caras com ações, gritam no seu blocoThem niggaz with stocks, wail on your blocks
Estilo de vida rico, pequeno como uma criança branca comumRich lifestyle, small like an ordinary white child
Mas agora, Filho ainda brilha, ilumina agoraBut right now, Son is still shine, shed light now
Desmonta, liquida Deus, dane-se, pega a 9Breakdown, liquidate God, fuck it grab the nickel plate
Spencer for Hire, tensão quando mencionamos DryerSpencer for Hire, tension when we mention Dryer
Ele é um policial escravo, se comporta, popHe's a slave cop, behave pop
Ternos azuis que nos param, explode esse gatoBlue suits who bay stop us blow that cat
no ponto do Purple Hazeat the Purple Haze spot
[Method Man][Method Man]
Eu lembro de colar viciados no um-seis-oohI remember stickin fiends at the one-six-ooh
quando estávamos famintos, fugindo da polícia, pagando as contaswhen we was starvin, duckin five-oh, payin em dues
Tempos difíceis nas favelas de onde venho, eles nos barraramTimes is hard in the slums I'm from, they got us barred in
Estamos em guerra e desviando de jaulas, roubando e saqueandoWe warrin and cage dodgin, rippin and robbin
Os NARC sabotando, colocando crackGot the NARC sabotagin, slippin cracks in
na sua camuflagem, agora você tá delatando a equipeyour camoflougin, now you snitchin on the squadron
Isso é algo que os caras não podem perdoarThat's somethin niggaz can't pardon
Cidade dominada por jovens armados com más intenções, e roupas Wu-WearCity overrun by young gun with bad intention, and Wu-Wear garment
Então não vejo necessidade de mencionar, a potênciaSo I see no need to mention, the potency
de uma picada de uma abelha assassina, chutando a bateriaof a sting from a killa bee, kickin the battery
nas costas dessas piadasout the back of them wisecracks
Distorcido pra você ficar chapado, você sequestraDistorted for your get high you hijack
Esses céus amigáveis não são pra você, são pra mim e pros meusThese friendly skies ain't for you, they for me and mine
Esse é o ano do cara sujo, ragtimeThis the year of the grimy nigga, ragtime
Mantenha esses caras em fuga, veja meu emblema do ClãKeep these niggaz on the run, peep my Clan emblem
Iron Lung não precisa te dizer de onde vemIron Lung ain't got to tell you where it's comin from
Nos pegue nadando com esses tubarões agora, vocês vilões do rapCatch us swimmin with these sharks now, you rap villains
(Eu sinto o mesmo que vocês estão sentindo)(I feel the same way you niggaz feelin)
Nós sentimos o mesmo que vocês estão sentindo, que fique claro (que fique claro)We feel the same way you feelin, let it be known (let it be known)
[*juntos*] Que porra é essa que vocês estão lidando, seus bonecos de crash[*together*] What the blood clot you niggaz dealin, you crash dummies
Dinheiro manda, ainda não se move nada além do dinheiroCash rules, still don't nuttin move but the money
[Ghostface][Ghostface]
Aí, dá um jeito naquele garoto ali com cabelo onduladoAiyyo strongarm that kid right there with wavy hair
Billy Johnson, puxou ele do carro na Times SquareBilly Johnson, snatched him out his whip in Times Square
Pegou os Pumas dele, placa de nome, o cara perdeu pesoTook his Pumas, nameplate, dude lost weight
Verão de oitenta e oito, começou uma briga, que não pode esperarSummer eighty-eight, started a fight, that can't wait
Pergunta pra Dorothy, o mesmo garoto que se acovardou em MarseyAsk Dorothy, same kid pussy up in Marsey
Fumando aquele Tad Rossi, lá no MarquisBlazin that Tad Rossi, up in the Marquis
Ele perdeu tipo cem onças, Jake invadiu as casas deleHe lost like a hundred ounces, Jake rushed his houses
Tava na varanda, sem calçasHad him on the porch, ass no trousers
Esse cara bombado, preso, as novidadesThis souped up, individual stuck, the new stuff
O mesmo garoto chorando no tribunal com o juiz CuffnerSame kid cryin on the stand with Judge Cuffner
Deu um beijo na arte, num estilo três pra noveKissed him with art num it's three to nine style
Antes de sair, ele fez uma cara como DenzelBefore he left he flashin his face like Denzel
Richard Dale pegou o Beaver dele, da parede puxando o carroRichard Dale took his Beaver, off the wall pullin his whip
Mussy caiu e arrebentou a cabeça dele com a armaMussy dropped and split his wig with the heater
O traseiro dele tava todo fodido, enquanto eu riaHis safe butt was all fucked up, as he had me laughin
Deus, você viu como ele tava estirado, na gramaGod you see how he was laid out, in the grass
com terra na boca, Slim acordou ele e disse que ele pirouwith dirt in his mouth, Slim woke him up told him he wild out
Sangue escorrendo dos dentes, ele sorriu como se tivesse armadoBlood leakin from his teeth he smiled like he gunned out
Big bolo, empilhando suas coisas, financiou um VolvoBig bolo, stackin his shit financed a Volvo
Ele comprou as paradas dele de uma pequena cafeteria em SoHoHe copped his shit from a small, coffeeshop in SoHo
Ele ainda é covarde, vende sua poeira na Lower EastHe still pussy, he sell his dust up on the Lower East
Posando como se estivesse fazendo rap...Posin like he rappin out...



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wu-Tang Clan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: