Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 1.646

All That I Got Is You

Wu-Tang Clan

Letra

Tudo que Eu Tenho é Você

All That I Got Is You

Intro: GhostIntro: Ghost
É, ohh é, essa vai paraYeah, ohh yeah, this one goes out
todas as famílias que passaram por dificuldades,to all the families that went through the struggle,
é, do fundo do coração,yeah, from the heart,
Foi tudo do coração, tudo era realIt was all from the heart, everything was real

[Mary J. Blige][Mary J. Blige]
Tudo que eu tenho é vocêAll that I got is you
E sou tão grato por ter conseguido passar por issoAnd I'm so thankful I made it through

[Ghostface][Ghostface]
Yo, vivendo no passado, lembranças de quando eu era jovemYo, dwelling in the past, flashbacks when I was young
Quem diria que eu teria uma menina e 3 meninosWho ever thought that I would have a baby girl and 3 sons
Estou passando por essa fase difícil, é complicadoI'm going through this difficult stage I find it hard
Acreditar porque minha mãe teve tantos filhosTo believe why my old earth had so many seeds
Mas ela é uma mulher mais velha e eu respeito issoBut she's an old woman and due to me I respect that
Eu vi a vida pelo que realmente vale e dei um passo atrásI saw life for what its really worth and took a step back
Família não é mais família, a gente jogava bolaFamily ain't family no more, we used to play ball
Ovos depois da escola, comendo mingau porque a gente era pobreEggs after school, eat gritz cause we was poop
Pegar as alicates para a antena, consertar a antena da TVGrab the plirs for the channel, fix the hanger on the TV
Trocar as calças um do outro para ir à escola não era fácilRockin each others pants to school wasn't easy
Sobrevivemos invernos com o nariz escorrendo e sem casacosWe survived winters snotty nosed with no coats
A gente se mantinha real, mas o irmão mais velho ainda fazia piadasWe kept it real but the older brother still had jokes
Infelizmente, papai me deixou aos seis anosSadly daddy left me at the age of six
Eu não sabia de nada, mas mamãe arrumou as coisas deleI didn't know notin' but mommy neatly packed his shit
Ela chorou, e a vovó segurou a famíliaShe cried, and grandma held the family down
Acho que mamãe não era forte o suficiente, ela só desabouI guess mommy wasn't strong enough, she just went down
Olha, éramos 15 em um apartamento de três quartosCheck it, 15 of us in a three bedroom apartment
Baratas por toda parte, primos e tias estavam lá.Roaches everywhere cousins and aunts were there.
4 na cama, 2 nos pés, 2 na cabeça4 in the bed, 2 at the foot, 2 at the head
Eu não gostava de dormir com o jon-jon, ele molhava a camaI didn't like to sleep with jon-jon he peed the bed
Sete horas, tirando baratas da caixa de cerealSeven o'clock, pluckin roaches out the cereal box
A gente compartilhava a mesma colher, assistindo desenhos de sábadoWe shared the same spoon, watchin saturday cartoons
Água com açúcar era nosso lance, cada refeição era sem graçaSugar water was our thing, everymeal was no thrill
No verão, o almoço grátis nos sustentava como açoIn the summer free lunch held us down like steel
E teve dias que eu tinha que ir na casa do Tex com um bilheteAnd there was days I had to go to Tex house with a note
Dizendo "Gloria, posso pegar um pouco de comida? Estou quebrado"Stating "Gloria can I borrow some food I'm dead broke"
Tão constrangedor que eu não conseguia bater na portaSo embarrasin I couldn't stand to knock ont he door
Meus amigos poderiam estar rindo, eu gastava os cupons nas lojasMy friends might be laughin, I spent stamps in stores
Mamãe, onde está o papel higiênico? Usa o jornalMommy wheres the toilet paper, use the newspaper
Olha, a Sra. Rose nos deu um sofá, ela é a vizinhaLook Ms. Rose gave us a couch, she's the neighbor
As coisas eram difíceis, toda a minha juventude era mais afiada que cravosThings was deep, my whole youth was sharper than cleats
2 irmãos com distrofia muscular, isso me matava2 brothers with muscular dystrophy, it killed me
Mas eu lembro que mamãe lambia a ponta dos dedosBut I remember this mom's would lick her finger tips
Para limpar o frio do meu olho antes da escola com a saliva delaTo wipe the cold out of my eye before school wit her spit
A assistente social tinha que correr atrás dela para uma conversaCase worker had her runnin back for face to face
Eu peguei um caso, a habitação tentou nos expulsar do nosso lugarI caught a case, housin tried to throw us out of our place
Às vezes eu olho para as estrelas e analiso o céuSometimes I look up at the stars and analyze the sky
E me pergunto, eu era pra estar aqui, por quê?And ask myself, was I meant to be here, why?
É, yoYeah, yo

[Refrão (4x): Mary J. Blige][Chorus (4x): Mary J. Blige]
Tudo que eu tenho é vocêAll that I got is you
E sou tão grato por ter conseguido passar por issoAnd I'm so thankful I made it through

[Ghostface Killah][Ghostface Killah]
Palavra, mamãe, eu te amoWord up mommy, I love you
PalavraWord up
Foi tudo você, palavra, você me trouxe assimIt was all you, word, you brought me in like this

[Mary J. Blige][Mary J. Blige]
Eu sento e penso sobreI sit and think about
Todos os momentos que ficamos sem nadaAll the times we did without rain
Eu sempre disse que não chorariaI always said I woudn't cry
Quando eu visse lágrimas nos seus olhosWhen I saw tears in your eyes
Eu entendo que papai não está aqui agoraI understand that daddy's not here now
Mas de alguma forma, eu sempre estarei por perto, éBut some way or somehow, I will always be around, yeah
Todas as coisas que eu fiz disso para aquiloAll things that I did from this to them
Oh, de drogas a estar presenteOh from drugs to being there
Estar em baixa e eu te amo sempreBeing down and out and I love you always

[Popa Wu][Popa Wu]
É, você dizYeah, you say
Você vê o universo, que consiste no sol, na lua e nas estrelasYou see the universe, which consists of the sun moon and star
E os planetas, que existem no meu espaçoAnd them planets, that exist in my space
Como homem, mulher e criançaLike man woman and child
Você entende?You understand?
Temos que manter a realidade, e o que é real e a realidade vai ser real conoscoWe got to keep it real, and what reality and reality will keep it real with us
Eu lembro daqueles bons velhos temposI remember them good ol days
Porque veja, essa era a criança que eu eraBecause see, that's the child I was
O que me fez o homem que sou hojeWhat made me the man I am today
Veja, porque se você esquecer de onde veio, hehehSee cause if you forget where you come from, heheh
Você nunca vai chegar aonde está indo, ahehYou're never gonna make it where you're goin, aheh
Porque você perdeu a realidade de si mesmoBecause you lost the reality of yourself
Então dê um passeio pela sua menteSo take one stroll through your mind
E veja o que você vai encontrarAnd see what you will find
E você verá um universo inteiro de novoAnd you'll see a whole universe all over again
e de novo e de novo e de novo e de novoand again and again and again and again
Heheheh, é heheheheh ahahehehehHeheheh, yeah heheheheh ahaheheheh




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wu-Tang Clan e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção