Tradução gerada automaticamente

Low Income
Wyclef Jean
Baixa Renda
Low Income
[Intro][Intro]
Deixa eu sentir o ritmo primeiroLet um feel the beat first
Tô chegando pelo seu estéreoI'm bout to come through your stereo
Devo rimar ou começar com o refrão?Should I rhyme or start with the hook?
Começar com o refrãoStart with the hook
Pra minha galera que não quer ir trabalharTo my people who don't wanna go to work
Graças a Deus é sexta-feiraThank God it's Friday
Me cobre, ela tá prestes a levantar a saiaCover me she bout to put up her skirt
Graças a Deus é sexta-feiraThank God it's Friday
Sua mãe sabe que você age tão doida?Do Your mom now you act so berserk
Graças a Deus é sexta-feiraThank God it's Friday
Qual é a música, qual é a música, garota?What's the track, what's the track girl?
Ela não quer, ela não quer trabalhar na segundaShe don't wanna, she don't wanna work on Monday
(Eu quero agradecer minha quebrada)(I wanna thank my hood)
[Verso 1][Verse 1]
Por me fazer uma estrela antes de ter carros rápidosFor makin me a star before I had fast cars
E não conseguir diferenciar Whoppers de caviarAnd couldn't tell the difference between Whoppers and caviar
Antes da famaBefore the fame
Muito antes das coisas mudaremWay before things changed
Tudo que eu queria era improvisar e fazer um nomeAll I wanted to do was freestyle and get a name
Eu costumava trabalhar em fast foodI used to work at the fast food restaurant
Por um salário mínimoFor minimum wage
Sonhando que tô no palcoDreamin I'm on stage
Com 17 anos eu saí de casaAt 17 I left the house
Porque meu pai era pastorCause my father was a minister
E eu não queria o caminho do MarvinAnd I didn't want the Marvin route
O que tá rolando?What's goin on?
Hoje em dia pra vender uma música você precisa de um vídeo com soft pornToday to sell a song you need a video with soft porn
MC's na indústriaMC's in the industry
Quer uma dica?You wanna tip?
Não deixe eles te explorarem como GoldyDon't let them pimp you like Goldy
E diga pra Sony que é melhor eles terem meu dinheiroAnd tell Sony they better have my money
Porque eu toco com os Commodores e sou tipo Lionel RichieCause I play wit the Comodores and be like Lionel Richie
Baixa Renda, eu fico tão faminto que se o 50 Cent viesse me roubarLow Income, I stay so hungry that if 50 Cent came to rob me
Ele faria parte da minha caridadeHe'd be part of my charity
(Eu quero agradecer minha quebrada)(I wanna thank my hood)
[Refrão][Chorus]
Pra minha galera cortando cabelo nas barbeariasTo my people cuttin hair in the shops
Graças a Deus é sexta-feiraThank God it's Friday
Pros manos suando nas oficinasTo the thugs sweatin up in the chop shops
Yo, é sexta-feiraYo, it's Friday
Pra minha galera que não tem empregoTo my people that don't got no job
Todo dia é sexta-feiraEveryday it's Friday
Qual é a música, qual é a música, yo?What's the track, what's the track yo?
Ela não quer, ela não quer trabalhar na segundaShe don't wanna, she don't wanna work on Monday
Todas as mulheres cantamAll the Ladies sing
[Mulheres][Ladies]
Eu não tô a fimI don't feel
De cozinhar seu café da manhãLike cookin you no breakfast
Hoje de manhãThis mornin
(Wyclef: Todos os meus manos dizem)(Wyclef: All my hoodlums say)
[Homens][Guys]
Bem, você não precisaWell, you don't have
Me cozinhar café da manhãto cook me breakfast
Porque sua namorada vaiCause your girlfriend will
Depois que você sairAfter you leave
(Eu quero agradecer minha quebrada)(I wanna thank my hood)
[Verso 2][Verse 2]
Pelo amor ao dinheiroFor the love of money
Eu conheço crianças que cortam sua gargantaI know kids who'll slit your throat
Sexta-feira 13Friday the 13th
Jason com um casacoJason wit a trench coat
Mas você não pode assustar a SuzieBut you can't scare Suzie
Porque o cara dela tem tantas Uzi's que você pensaria que ele era CadiviCause her man got so many uzi's you'd think he was Cadivi
Enquanto isso, ela tá fazendo as unhasMeanwhile, she's getting her nails done
Cristalinas pra brilhar como diamantesCrystal clear so they could shine like wit diamonds
É uma pena o que aconteceu na semana passadaIt's such a shame what happened last week
Mano, eles a encontraram debaixo dos lençóis com uma carta do Filho de SamMan they found her under the sheets with a letter from the Son of Sam
Dizia pra avisar Nova York que eu não tô dormindoIt said to tell New York I ain't sleepin
Se você quer balada, então é melhor levar sua armaYou want to be clubbin then you better pack your heat in
E pro meu mano G Swar, descanse em pazAnd to my man G Swar Rest in Piece
Eu ainda derramo um poucoI still poor liquor
1 tragada na folha de coca1 draw on the cocoa leaf
Inala, exala fumaça de ervaInhale, exhale smoke grasses
Policiais na área, mas não precisa entrar em pânicoPolices in the area, but ain't no need to panic
Se você tá com Wyclef, você entraYou wit Wyclef you getting in
Se não, então vamos fazer a CNNIf not, then we gonna make CNN
(Eu quero agradecer minha quebrada)(I wanna thank my hood)
Pra minha galera que não quer ir trabalharTo my people who don't wanna go to work
Graças a Deus é sexta-feiraThank God it's Friday
Me cobre, ela tá prestes a levantar a saiaCover me she bout to put up her skirt
Graças a Deus é sexta-feiraThank God it's Friday
Sua mãe sabe que você age tão doida?Do your mom know you act so berserk?
Graças a Deus é sexta-feiraThank God it's Friday
Qual é a música, qual é a música, garota?What's the track, what's the track girl?
Ela não quer, ela não quer trabalhar na segundaShe don't wanna she don't wanna work on Monday
Yo, pra minha galera cortando cabelo nas barbeariasYo, to my people cuttin here in the shops
Graças a Deus é sexta-feiraThank God it's Friday
Pros manos suando nas oficinasTo the thugs sweatin up in the chop shops
Yo, é sexta-feiraYo, it's Friday
Pra minha galera que não tem empregoTo my people who don't got no job
Todo dia é sexta-feiraEveryday it's Friday
Qual é a música, qual é a música, yo?What's the track, what's the track yo?
Ela não quer, ela não quer trabalhar na segundaShe don't wanna she don't wanna work on Monday
Todas as mulheres cantamAll the Ladies sing
[Mulheres][Ladies]
Eu não tô a fimI don't feel
De cozinhar seu café da manhãLike cookin you no breakfast
Hoje de manhãThis mornin
(Wyclef: Todos os meus manos dizem)(Wyclef: All my hoodlums say)
[Homens][Guys]
Bem, você não precisaWell, you don't have
Me cozinhar café da manhãto cook me breakfast
Porque sua namorada vaiCause your girlfriend will
Depois que você sairAfter you leave
[Solo de guitarra][Guitar Solo]
(Pai, toca essa guitarra)(Daddy, play that guitar)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wyclef Jean e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: