Tradução gerada automaticamente

New Day (Pop Radio Edit)(feat. Bono (U2))
Wyclef Jean
Novo Dia (Edição Pop de Rádio)(feat. Bono (U2))
New Day (Pop Radio Edit)(feat. Bono (U2))
[Wyclef][Wyclef]
Vamos voltar agora, vem comigoWe're gonna take ya back now, come on
Eu gosto de como isso tá rolandoI like the way this is going down
Senhoras e senhoresLadies and gents
Yo, vou fazer isso pelas crianças, confereYo I'mma do this for the kids check it out
Aqui vamos nós, yoHere we go, yo
[Wyclef][Wyclef]
A gente não precisa de educação (é)We don't need no education (yeah)
Diz um jovem sentado na sala (é)Says a young man sitting in class (yeah)
A escola acaba às 3 em ponto (é)School is out 3 o'clock on the dot (yeah)
Treta com uns caras, ele levou um tiro (é)Beef with some thugs, he got shot (yeah)
Liga a televisão (é)Turn on your television (yeah)
Martin Luther King teve um sonho (é)Martin Luther King just had a dream (yeah)
Toma esse sonho e aplica na sua vida (é)Take this dream and apply it to your life (yeah)
O garoto tá vendendo crack, é um trampoShorty's selling crack, is a talking job
[Wyclef][Wyclef]
Pra todos os meus refugiados, muito respeitoTo all my refugees, enough respect
Pra todos os meus jovens, muito respeitoTo all my juveniles, enough respect
Pra todas as crianças da guerra, muito respeitoTo all my war children, enough respect
Agora Bono, canta o refrão, vemNow Bono won't you sing the hook, come on
[Bono (Wyclef)][Bono (Wyclef)]
Mantenha a cabeça erguidaKeep your head up
(Uh, mantenha a cabeça erguida)(Uh keep your head up)
Porque um novo dia vai chegarCause a new day's gonna come
(Todo país tem um gueto, vem)(Every country got a ghetto, come on)
E olhe para o solAnd look towards the sun
Alguns têm a escuridão ao redorSome got the darkness all around
(Todo mundo canta essa parte aqui)(Everybody sing this part right here)
[1 -Wyclef][1 -Wyclef]
Mãe, mãeMama, mama
Você sabe que me criou sem figura paternaYou know you raised me with no father figure
Quero aproveitar esse momento pra te agradecerI wanna take this time to thank you
Mesmo que eu esteja cumprindo penaEven though I'm doing Life
BelezaAlright
Mãe, mãeMama, mama
Você sabe que me criou sem figura paternaYou know you raised me with no father figure
E levada pelo gatilho da metralhadoraAnd taken by machine gun trigger
Por me dar a vidaOut for giving me life
[Wyclef][Wyclef]
Yo, yo, vira a página, pronto pra notícia de hojeYo, yo turn the page ready the news today
Pessoas sendo demitidas, algumas ficando loucasPeople getting fired, some getting wild
Saques nas ruas porque os cães precisam comerLooting on the streets cause the dogs gotta eat
(Grrr!) A qualquer custo(Grrr!) By any means necessary
Virando a ampulhetaTurning over the hour glass
Tem que resolver isso antes que seja tarde demaisGotta get it straight before it's too late
Porque eu não quero estar atrás daquele portãoCause I don't wanna be behind that gate
Agora todo mundo canta o refrãoNow everybody sing the hook
[Bono (Wyclef)][Bono (Wyclef)]
Mantenha a cabeça erguidaKeep your head up
(Sua cabeça erguida, sua cabeça erguida)(Your head up, your head up)
Porque um novo dia vai chegarCause a new day's gonna come
(Para o novo milênio)(For the new millennium)
E olhe para o solAnd look towards the sun
Alguns têm a escuridão ao redorSome got the darkness all around
(Todo mundo canta essa parte aqui)(Everybody sing this part right here)
[Repetir 1][Repeat 1]
[Wyclef][Wyclef]
Meu povo na frente, todo mundo na quebradaMy people in the front, everybody in the buck
Ei, levanta o teto pra cima, vemHey yo raise the roof up in the air, come on
E só levanta o teto por todo meu povo tentando comerAnd just raise the roof for all my people trying to eat
Bata os pés no chão, vem e só bataStomp your feet on the floor come on and just stomp
Bata, bata, bataStomp, stomp, stomp
Apresentando Bono, direto de DublinIntroducing Bono, straight out of Dublin
[Bono (Wyclef)][Bono (Wyclef)]
Meia-noite, ela tá na rua, não consegue dormirMidnight she's on the street, she can't sleep
Ela tem medo de sonharShe's afraid to dream
Dez anos, minha rosa espanholaTen years old, my Spanish rose
Você vê coisas que nunca deveria ter vistoYou see things you never should have seen
Meia-noite, ela tá na rua, oh, não consegue dormirMidnight she's on the street, oh she can't sleep
Ela tem medo de sonharShe's afraid to dream
Dez anos, minha rosa espanholaTen years old, my Spanish rose
Você vê coisas que nunca deveria ter vistoYou see things you never should have seen
(Deixa eu fazer o solo de guitarra aqui)(Let me do the guitar solo right here)
(Quero que todas as crianças fiquem de pé agora, vem, deixa eu ouvir vocês)(I want all you kids to stand right now, come on let me hear y'all)
[Bono & Coral Infantil (Wyclef)][Bono & Children's Choir (Wyclef)]
Mantenha a cabeça erguidaKeep your head up
Porque um novo dia vai chegarCause a new day's gonna come
(Ha, ha)(Ha, ha)
E olhe para o solAnd look towards the sun
Alguns têm a escuridão ao redorSome got the darkness all around
(Todas as minhas pessoas quebradas cantem essa parte aqui)(All my broke people sing this part right here)
[Repetir 1][Repeat 1]
[Wyclef][Wyclef]
Ei, ei, ei, eiHey, hey, hey, hey
Wyclef e BonoWyclef and Bono
Jerry Wonder lá atrásJerry Wonder in the back
Deixei o DJ cortar o vinilI let the DJ cut the wax
Vocês precisam parar com a violênciaY'all need to stop it with the violence
Verdadeira combinação de refugiadosTrue Refugee combination
Dublin, Brooklyn, Nova Jersey, tá ouvindo?Dublin, Brooklyn, New Jersey, ya hear
Tentando encontrar um novo anoTrying to find a new year



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wyclef Jean e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: