Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 600

Men In Blue (No Airplay) (feat. Youssou N'dour)

Wyclef Jean

Letra

Sem Airplay (feat. Dogs & Manhunt)

Men In Blue (No Airplay) (feat. Youssou N'dour)

[Wyclef][Wyclef]
Yo, a Ponte do Brooklyn vai desabar, tá ligado?Yo the Brooklyn Bridge is gonna collapse y'know?
Yo, aqui é Wyclef Jean e os ReFugee All-StarsYo this Wyclef Jean and the ReFugee All-Stars up in here
Yo, o que é isso que eu ouço sobre a polícia no Brooklyn?Yo what's this I hear about the police in Brooklyn?
Aumenta essa batida, yo, yoTurn this jam up, yo, yo
Essa é o tipo de som que não toca no rádioThis the type of jam that be getting no airplay
Quero que o mundo todo ouça essa música aqui, yoI want the whole world to hear this joint right here, yo
Essa é o tipo de som que não toca no rádioThis the type of jam that be getting no airplay
Você pediu, parceiro, aqui vemYou asked for it buddy, here it comes

Um dois, cuidado com o cara de azulOne two, watch out for the man in blue
Três quatro, eu mantenho o som pesado e verdadeiroThree four, I keep it raw and hardcore
Cinco seis, você tá nos batendo com cassetetesFive six, you're beating us with nightsticks
Sete oito, sou forçado a carregar um trinta e oitoSeven eight, I'm forced to pack a thirty-eight
Nove dez, você me coloca na cadeia; se eu pudesseNine ten, you put me in a pen; if I could
fazer tudo de novo, eu provavelmente quebraria sua mandíbulado it all again, I'd probably bust your chin
[repete 2X:] primeira vez ah; segunda vez, assim que eu sair da cadeia[repeat 2X:] first time ah; second time once I leave the pen

Eu venho de uma terra de morcegos pretos, ratos de rua e gatosI'm from a land of black bats, alley rats and cats
Arranham meu carro, me armam pra um assaltoScratch up my car, set me up for the carjack
Sob pressão, eu tenho que deixar a armaUnder pressure, I gotta leave the gat
Duas armas, um total de dezesseis balasTwo straps, a total of sixteen caps
Dizer algo positivo? Sem positividadeSay something positive? No positivity
Mais positividade, mais brutalidadeMore positivity, more positivity brutality
Os bandidos ficam bravos, a violência aumentaThugs get angry, the violence increase
Quer paz? Faça do Wyclef o chefe da políciaYou want peace, make Wyclef chief of police
Rodando pelo bairro, é sempre a mesma históriaRiding through the hood, it's the same ol story
Ou você joga bola ou tá no tráficoIt's either you play ball or you drug dealy dealy
Parado na esquina quando a situação esquentaStandin on the block when the spot get hot
Garantido que você vai ser armado por um policial corruptoGuaranteed to get set up, by a crooked cop
Então eu tô aqui, rimando em instrumentaisSo I'm sittin back, rhymin on instrumentals
Qualquer coisa que eu toco, vira monumentalAnything I touch, it turns monumental
Eu e Jerry Wonder, mantemos a credibilidadeMe and Jerry Wonder, we keep it credible
pras ruas, ao mesmo tempo, temos que comerfor the streets, at the same time, we gotta eat
Quando comercializamos, é pra empreenderWhen we commercialize it's to enterprise
Garantimos vender cem milhões antes de morrerWe guarantee to sell a hundred mil before we die
Mas Jerry tá quebrado, essa é a situaçãoBut Jerry is broke, that's the situation
Noventa e sete, é como se não houvesse mais despejoNine-seven, it's like no more eviction
Sem mais leite da guerra, sem mais queijo do governoNo more war milk, no more government cheese
A polícia continua atirando no nosso Bentley à prova de balasPolice keep on shootin at our bulletproof Bentley

Yo, essa é o tipo de som que não toca no rádioYo this the type of jam that be getting no airplay
A Ponte do Brooklyn tá prestes a desabar, apocalipseThe Brooklyn Bridge about to collapse, apocalypse
Essa é o tipo de som que não toca no rádioThis the type of jam that be getting no airplay
Os guetos estão cansados, temos os braços no arThe ghettoes are fed up, we got the arms in the air

Um dois, cuidado com o cara de azulOne two, watch out for the man in blue
Três quatro, eu mantenho o som pesado e verdadeiroThree four, I keep it raw and hardcore
Cinco seis, você tá nos batendo com cassetetesFive six, you're beating us with nightsticks
Sete oito, sou forçado a carregar um trinta e oitoSeven eight, I'm forced to pack a thirty-eight
Nove dez, você me coloca na cadeia; se eu pudesseNine ten, you put me in a pen; if I could
fazer tudo de novo, eu provavelmente quebraria sua mandíbulado it all again, I'd probably bust your chin

[Manhunt][Manhunt]
Yo, escuta issoYo bust this
Calibre quarenta, dezessete na sua caraForty caliber, seventeen through your character
Mundo subaquático, Sub MarinerWaterworld's world, underwater, Sub Mariner
Derringer, vinte e dois, um no desafianteDerringer, twenty-two one in the challenger
Sete, quatro oito, vigésimo terceiro no calendárioSeven, four-eight, 23rd on the calender
Minhas rimas, estouram raps que você rima nervosoMy word verses, burst raps you rap nervous
É inútil, você se quebra na superfícieIt's worthless, you get smashed up, on the surface
Projétil, meu estilo quarenta e quatro, sangue na prataProjectile, my forty-four style, blood on silver
O destruidor vermelho, encha o reservatório, manoThe red ripper, fill up the resevoir nigga
Armageddon, você tá morto, uma crise mundialArmageddeon, you smack dead on, a world crisis
O melhor, por dezesseis barras, de precisãoThe nicest, for sixteen bars, of preciseness

[Wyclef][Wyclef]
Um dois, cuidado com o cara de azulOne two, watch out for the man in blue
Três quatro, eu mantenho o som pesado e verdadeiroThree four, I keep it raw and hardcore
Cinco seis, você tá me batendo com cassetetesFive six, you're sticking me with nightsticks
Sete oito, sou forçado a chamar o CanibusSeven eight, I'm forced to call Canibus
Nove dez, você me coloca na cadeia; se eu pudesseNine ten, you put me in a pen; if I could
fazer tudo de novo, eu provavelmente quebraria sua mandíbulado it all again, I'd probably bust your whole chin

[Canibus][Canibus]
Você tem uma arma, mano, usa, vai em frente e puxaYou got a gat nigga, use it, go 'head pull it
Cientistas têm filmagens de mim desviando de balasScientists got raw footage of me dodgin bullets
Eu ando pelas ruas com calor, três pistolasI walk the streets with heat, three biscuits
Superando os caras com gêmeos e triplosOutnumberin niggaz twin glocks with triplets
Quando eu rimo, eu capricho, você leva um soco na cara comWhen I spit shit I lace it, you get punched in face with
punctuações de frases de cinco nóspuncutations of five-knuckle phrases
Eu te garanto que o vocalista na sua frenteI assure you the vocalist standin before you
vai te destruir com temperaturas quentes o suficiente pra te grelharwill destroy you with temperatures hot enough to flamebroil you
Minha língua se move muito mais rápido que a suaMy tongue moves much faster than yours do
A cada três mil estilos eu troco o óleo da minha vozEvery three thousand styles I change my voiceboxes oil
Te embaraço na frente da sua equipe pra te irritarEmbarass you in front of your crew to annoy you
Se você conhece umas minas que fazem um bom serviço, então eu vou te contratarIf you know some chicks that suck a good dick, then I'll employ you
Pra essa parada de hip-hop, Canibus é lealTo this hip-hop shit, Canibus stays loyal
É por isso que a cada Killuminati eu enfrento alguém por vocêThat's why every Killuminati I battle somebody for you
Eu tô te avisando, eu contra você, eu te machucoI'm warnin you, me versus you, I hurt you
Meu equilíbrio me permite dançar em círculoMy balance enables me to squaredance in a circle
Sua cabeça vai girar tão rápido que você vai ter torcicoloYour head'll spin so fast you'll catch whiplash
Eu pratico bruxaria lírica na sua bundaI practice lyrical witchcraft on your bitch ass
Fazendo seu HD travar no C dois pontos barra (C:/)Make your hard drive crash to C colon backslash (C:/)
Volte às raízes e reprograma sua bunda fraca, manoGo back to the roots and reprogram your wack ass, nigga

[Wyclef][Wyclef]
Um dois, cuidado com o cara de azulOne two, watch out for the man in blue
Três quatro, eu mantenho o som pesado e verdadeiroThree four, I keep it raw and hardcore
Cinco seis, você tá nos batendo com cassetetesFive six, you're sticking us with nightsticks
Sete oito, sou forçado a carregar um trinta e oitoSeven eight, I'm forced to pack a thirty-eight
Nove dez, você me coloca na cadeia; se eu pudesseNine ten, you put me in a pen; if I could
fazer tudo de novo, eu provavelmente quebraria sua mandíbulado it all again, I'd probably bust your whole chin
Onde tá Brooklyn? Onde tá Brooklyn? (aqui, aqui)Where Brooklyn at? Where Brooklyn at? (right here, right here)
Beleza? Nova Jersey na área...A-ight? New Jersey in the house...

O povo contra o gestapo, o que o queThe people versus gestapo, what what
Yo, não vai ter sequência pra essa revoluçãoYo, there'll be no sequel to this revolution
Não vai ter sequência pra essa revoluçãoThere will be no sequel to this revolution
O povo contra o gestapoThe people versus gestapo
Não vai ter sequência pra essa revolução, o que o queThere'll be no sequel to this revolution, what what




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wyclef Jean e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção