Tradução gerada automaticamente

The Streets Are Like A Jungle
Wyclef Jean
As Ruas São Como Uma Selva
The Streets Are Like A Jungle
[Wyclef][Wyclef]
Um, dois...One, two...
Um, dois-um, dois...One, two-One,two...
E aí!Yo!
[Refrão][Chorus]
E aí! As ruas são como uma selvaHey yo! The Streets Are Like A Jungle
Tô contando grana na selvaI'm countin' money in the jungle
E aí! As ruas são como uma selvaHey yo! The Streets Are Like A jungle
Tiros ecoam na selvaGuns go off in the jungle
[Wyclef - Verso Um][Wyclef - Verse One]
Eu inclino meu chapéu como o ZorroI tip my derby like Zorro
Não existem heróis de guerraAin't no such things as war heroes
Aviões de combate passam, como um pardal (BLAOW!)Frontline planes fly by, like the sparrow (BLAOW!)
Meu rosto bate no chão, lembranças do VietnãMy face hits the dirt, flashbacks of Vietnam
Me lembram dos distúrbios em L.A., quando a coisa pegou fogoRemind me of the L.A. riots, when it was on
Fogo atinge a rua, luzes de néon brilhamFire hits the street, neon lights are bright
Meu tanque faz a curva, inimigos saem voando (Isso mesmo!)My tank cuts the corner, enemies take flight (That's right!)
Não se engane, você não pode ter esse bolo, levou tempo pra assarMake no mistake, you can't have this cake it took too long to bake
E você não pode carregar esse peso, então siga em frenteand you can't carry this weight, so move on
Essas são as palavras dos mais velhosThese are the words of the elders
Babás foram pegas com cocaína nas fraldas de um bebêBabysitters got caught with cocaine in a baby's diapers
Explica isso, na forma de um rapExplain that, in the form of a rap
Ela foi pega com vals, A-CRACK-A-LACK-A-LACK!!!She got caught with vals, A-CRACK-A-LACK-A-LACK!!!
Agora tô puto, volto pros projetosNow I'm upset, I get back to the projects
O primeiro que eu atirei foi um suspeito habitual, um viciadoFirst one I blast was a usual suspect, a fiend
Na viela, chamado RickyIn the alley, named Ricky
Falei com um detetive novato, passei a informaçãoTalked to a Det. rookie, gave him the info
Sobre o paliquo, e pra onde ele tem que irAbout the paliquo, and where he gotta go
Tudo que ele quer em troca é um som da SonyAll he want in return is a Sony stereo
[Refrão 1x][Chorus 1x]
[Wyclef - Verso Dois][Wyclef - Verse Two]
E aí, minha mente é meu negócio, então tô...Hey yo my mind is my business so I'm...
Cuidando da minha vida, na balada até que essa mina disse,Minding my own, in the club 'til this girl said,
Deixa eu ver seu telefoneLet me see your telephone
Eu passei meu celular pra elaI passed her my celly
Ela ligou pra amiga MaryShe called her girl Mary
E disse que acabou de terminar com o cara dela em D.C.And said that she just broke up with her nigga out in D.C.
Ela precisa de um novo amor, na cidade ela fica sozinhaShe needs a new honey, in the city she gets lonely
Eu finalmente descobri que o cara dela tá presoI finally figured out her man's locked up in a penatentary
Então me diz, o que eu faço quando ela desligar?So tell me, what should I do when she gets off the phone?
O diabo disse, Clef, leva ela pra casa!The devil said, Clef, take her ass home!
Deus diz, respeita ela, o cara dela tá na cadeiaGod says, Repect her, her man's in the pen
Esse cara me empurrou por trás, Yo, por que você tá mexendo com minha mina?!!!This kid pushed me from behind, Yo, why you fuckin' with my woman?!!!
Então a garota dele olhou pra mim, ela piscou! Eu pisquei!Then his girl looked at me, she winked! I blinked!
Agora ele tá vindo pra cima de mim com instinto de gorilaNow he's coming up to me with the gorilla instinct
Aww, tranquilo! Tô aqui comendo camarãoAww, cool-n-shit! I'm sittin' here eatin' shrimp
Além do mais, eu odiaria que você fosse um elo perdidoBesides, I would hate for you to be a missing link
Ele disse, Filho, você sabe quem eu sou?! Eu não sou um homem, mas um homemHe said, Son, do you know who I am?! I'm no man, but one man
quem? O filho de Sam!who? The son of Sam!
Eu disse, você tá errado, eu nunca cantei uma canção de amor pra sua garotaI said you've got this wrong, I never sung your girl a love song
Ele puxou a arma, não tinha mais conversaHe drew for his weapon, there's no more conversation
Cock!Cock!Cock!Cock!Cock!Cock! Ele disparou!Cock!Cock!Cock!Cock!Cock!Cock! He released!
Então respira, a mira dele saiu do alvothen breathe, His aim went off balance
A música ficou tensaThe music got tense
Foi quando eu soube que tava encrencado! A rua é como uma selva!That's when I knew I was in trouble! The street is like a jungle!
Eu pulei atrás do bar, mas levei dois no tornozelo! POW! (Eco)I jumped behind the bar, but caught two in the ankle! POW! (Echo)



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wyclef Jean e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: