Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 488

Street Jeopardy(feat. Jean Forte, R.O.C.)

Wyclef Jean

Letra

Perigo nas Ruas (feat. Jean Forte, R.O.C.)

Street Jeopardy(feat. Jean Forte, R.O.C.)

[Wyclef (falando):][Wyclef (speaking):]
Galera, vocês têm que ser mais gangster, mais sangueGuys, you have to be more gangster, more blood
mais papo de arma, mais gente morrendo, mais hardcoremore gun talk, more people dying, more hardcore
Chega, vai, não tô sentindo isso, manoEnough, come on, I'm not feeling it man
Mais, mais, cara (tô contigo)More, more, man (I got you)
Beleza, vem com tudo [tiro]Alright, come with it [gunshot]

[Homem:][Man:]
A pergunta de um milhão de dólares é, a pergunta de um milhão de dólares é...The million dollar question is, the million dollar question is...
C.. c.. esquina...S.. s.. street corner...

[Wyclef (cantando):][Wyclef (singing):]
(isso é o que ele disse)(this is what he said)

Você já ouviu o som de um .44 na sua porta?Have you ever heard the sound of a .44, at your door?
(isso é o que eu disse)(this is what I said)
Você tem armas (você tem armas), eu tenho armas (uh-huh)You got guns (you got guns), I got guns (uh-huh)
Me encontre na loja da esquinaMeet me at the corner store
(isso é o que ele disse) (o que tudo isso significa?)(this is what he said) (what does it all mean?)
Depois da escola, velho oesteAfter school, wild wild west
Até o professor tá de colete (isso é o que eu disse)Even the teacher got a vest (this is what I said)
Você pode perguntar, na quebrada, ? (o que tudo isso significa?)You can ask, on the block, ? (what does it all mean?)
Perigo nas Ruas... (aí vamos nós, aí vamos nós, aí vamos nós)Street Jeopardy... (here we go yo, here we go yo, here we go yo)
Você já jogou Jeopardy...Have you ever played Jeopardy...
(aí vamos nós, aí vamos nós, aí vamos nós, aí vamos nós)(here we go yo, here we go yo, here we go yo, here we go yo)

[Wyclef][Wyclef]
Não eu, isso nunca poderia acontecer comigoNot me, it could never happen to me
O professor pergunta o que você quer fazer? Vender drogas ou ter um diploma?Professor says what you wanna do? Sell drugs or get a degree?
Olhei pra ele e sorri com 32 dentes de ouroLooked at him and smiled with 32 gold teeth
E disse o que você ganha em um ano, eu ganho em uma semanaAnd said what you make in a year, I make it in a week
Na época, era só uma criança, não pensava em ser pegoElementary at the time, I don't think of gettin caught
Vendendo com diplomas, carregadores no porto (vamos lá)Sellin with degrees, pickups at the seaport (come on)
Uma vez pego, você sabe como é, é militarOnce caught, you know the drill, it's military
Não posso mentir, fica assustador, você gritando pela sua mãe (vamos lá)I can't lie, it gets scary, you screamin' for your mommy (come on)
Verdade ou desafio, cuidado, o jogo nunca é justoTruth or dare, beware, the game is never fair
Tô caindo e não consigo levantar, como uma lebre mortaI'm fallin and I can't get up, like a dead hare
Você me olha como se já tivesse me visto antesYou stare like you seen me before
Sim, você colocou a arma na minha barriga, me encurralou na caminhoneteYup, you put the gat to my gut, stuck me up in the truck
E disse, Não se mexe, só os produtosAnd said, Don't nothin move but the goods
Levou uma flechada nas costas, mexendo com Robin HoodCaught an arrow in your back fuckin wit Robin Hood

[John Forte][John Forte]
Essa vida de rua te pega se o corre não te servirThis street life'll get you if the hustle don't fit you
Equipes paranóicas não escolhem, mano, te pegamParanoid crews don't choose, nigga stick you
Braços e mack na sua costa tentando te pegarArms and foldin macks to ya back tryin'a vick you
Acreditando na minha equipe, desejando que os inimigos nunca consigam passarBelief in my crew wishin' foes never get through
E se sim, Shalom, abençoe minha alma, tô em casaAnd if so, Shalom, bless my soul, I'm home
Vivi minha vida ao máximo, bairros agora conhecidosI lived my life to the fullest, neighborhoods now known
Um rosto de pedra não combina quando se fala de B.I.A stone face is outta place when discussin B.I.
Se eu tiver um segundo pensamento, é melhor você não responderIf I have a second thought, you ought not reply
Lutei em verões quentes e pegajosos quando o jogo começou a esquentarI fought hot and sticky summers when the game started heatin
Competição, mega cadeia, e quem estava se dando bem (oh bem)Competition, mega jail, and the well, who was eatin (oh well)
E cada cela na cadeia tinha um inquilinoAnd every cell in the bang had a tenant
Com cada um deles se arrependendo de estar láWith each of them regrettin they was in it

[Wyclef (cantando):][Wyclef (singing):]

Você já ouviu o som de um .44 na sua porta?Have you ever heard the sound of a .44, at your door?
Você tem armas, eu tenho armasYou got guns, I got guns
Me encontre na loja da esquina (o que tudo isso significa?)Meet me at the corner store (what does it all mean?)
Depois da escola, velho oesteAfter school, wild wild west
Até o professor tá de coleteEven the teacher got a vest
Você pode perguntar, na quebrada, ? (o que tudo isso significa?)You can ask, on the block, ?(what does it all mean?)
Perigo nas Ruas... (aí vamos nós, aí vamos nós, aí vamos nós)Street Jeopardy... (here we go yo, here we go yo, here we go yo)
(é uma pena no jogo quando você perde, filho, eles provavelmente te pegaram hoje)(it's a shame in the game when you lose, son, they probably stoned ya today)
Você já jogou Jeopardy...Have you ever played Jeopardy...
(aí vamos nós, aí vamos nós, aí vamos nós, aí vamos nós)(here we go yo, here we go yo, here we go yo, here we go yo)
(o dinheiro dobra pelos seus problemas, embora você perca alguns(money doubles for your troubles though you lose some
no final, é só dor)in the end it's all pain)

[R.O.C.][R.O.C.]
É, éYeah, yeah
Eu acordei, dia ensolarado, a quebrada chamando meu nomeI got up, sunny day, hood callin my name
Estranho, me sinto enjoado, memórias de um caixão de pinhoStrange, I feel nauseous, memories of a pine cauffin
Parecia que eu estava sonhandoSeemed to me that I was dreamin
Fui atingido por um fã maluco depois do show, drogaI'd been struck by a crazed fan after the concert, damn
Balas se formam e eu machuquei, levantei, verifiquei meu corpoSlugs form and I hurt, hopped up, checked my physical
Mas a dor era toda mental, eu entreiBut the pain was all mental, I slipped into
No chuveiro, saí, me vesti, fui pra quebradaThe shower, hopped out, got dressed, hit the blocks
Lotado de policiais, muitos tiros, cápsulas quentes caindoSwarmed with cops, mad shots, hot shells dropped
Você já ouviu o som de um .44 na sua porta?You ever heard the sound of a .44 at your door?
Antes, muitas vezes, eu respondi com uma milíBefore, many times, I answered back with a milli
E agora? Agora me dá o meuNow what? Now give me mine
Não tem jogo como B.D.P.It ain't no games like B.D.P.
Meu 9 milímetros vai da-da-da-da-dang-hey heyMy 9-meter go da-da-da-da-dang-hey hey

[Wyclef (cantando):][Wyclef (singing):]

Você já ouviu o som de um .44 na sua porta?Have you ever heard the sound of a .44, at your door?
Você tem armas, eu tenho armasYou got guns, I got guns
Me encontre na loja da esquina (o que tudo isso significa?)Meet me at the corner store (what does it all mean?)
Depois da escola, velho oesteAfter school, wild wild west
Até o professor tá de coleteEven the teacher got a vest
Você pode perguntar, na quebrada, ? (o que tudo isso significa?)You can ask, on the block, ? (what does it all mean?)
Perigo nas Ruas... (aí vamos nós, aí vamos nós, aí vamos nós)Street Jeopardy... (here we go yo, here we go yo, here we go yo)
(é uma pena no jogo quando você perde, filho, eles provavelmente te pegaram hoje)(it's a shame in the game when you lose, son, they probably stoned ya today)
Você já jogou Jeopardy...Have you ever played Jeopardy...
(aí vamos nós, aí vamos nós, aí vamos nós, aí vamos nós)(here we go yo, here we go yo, here we go yo, here we go yo)
(o dinheiro dobra pelos seus problemas, embora você perca alguns(money doubles for your troubles though you lose some
no final, é só dor)in the end it's all pain)

Composição: Jerry Duplessis / John Forté. Essa informação está errada? Nos avise.



Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Wyclef Jean e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção