The last song
X Japan
A última canção
The last song
Observando as estrelas até que elas partam
Watching the stars till they're gone
Como um ator completamente solitário
Like an actor all alone
Que nunca soube a estória em que ele estava
Who never knew the story he was in
Que nunca soube que a estória acabou
Who never knew the story ends
Como o céu refletindo meu coração
Like the sky reflecting my heart
Todas as cores se tornam visíveis
All the colors become visible
Quando a manhã chegar
When the morning begins
Eu lerei a última linha
I'll read last line
Abracei a chuva que nunca acaba, A noite irá receber a manhã
Owaranai ame dakishimeta yoru ga asa wo mukaeru
E o coração continua encharcado
Kokoro wa mada nureta mama
Na chuva sem fim, estive andando
In endless rain I've been walking
Como um poeta sentindo dor
Like a poet feeling pain
Tentando achar as respostas
Trying to find the answers
Tentando esconder as lágrimas
Trying to hide the tears
Mas era apenas um círculo
But it was just a circle
Que nunca acaba
That never ends
Quando a chuva parar, eu irei virar a página
When the rain stops, I'll turn the page
A página do primeiro capítulo
The page of the first chapter
Ferido até não dar mais, Porque será que ainda continuo a perguntar
Kizutsuku dake kizutsuite wakatta hazu no kotae wo
As coisas que já sei a resposta?
Doushite mada toikaketeru
Estou errado em ser ferido?
Am I wrong to be hurt
Estou errado por sentir dor?
Am I wrong to feel pain
Estou errado por estar na chuva?
Am I wrong to be in the rain
Estou errado por querer que a noite não acabe?
Am I wrong to wish the night won't end
Estou errado por chorar?
Am I wrong to cry
Mas eu sei, que não é errado cantar a última canção
But I know, It's not wrong to sing the last song
Porque o "para sempre" desaparece
Cause forever fades
De repente quando percebo, novamente estou sozinho observando o céu da noite
Ki ga tsukeba mata hitori yoru no sora wo mitsumeteru
De pouco em pouco, as nossas memórias vão sumindo
Sukoshizutsu kiete yuku our memories
Ferido até não dar mais, Porque será que ainda continuo a perguntar
Kizutsuku dake kizutsuite wakatta hazu no kotae wo
As coisas que já sei a resposta?
Doushite mada toikaketeru
Eu vejo vermelho
I see red
Eu vejo azul
I see blue
Mas a cobertura prateada gradualmente chega ao seu fim
But the silver lining gradually takes over
Quando a manhã chegar
When the morning begins
Eu estarei no próximo capítulo
I'll be in the next chapter
Abracei a chuva que nunca acaba, A noite irá receber a manhã
Owaranai ame dakishiimeta yoru ga asa wo mukaeru
E o coração continua encharcado
Kokoro wa mada nureta mama
Ferido até não dar mais, Porque será que ainda continuo a perguntar
Kizutsuku dake kizutsuite wakatta hazu no kotae wo
As coisas que já sei a resposta?
Doushite mada toikaketeru
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de X Japan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: