Transliteração gerada automaticamente

風 (kaze)
Yamazaru
Vento
風 (kaze)
Uma reviravolta que surge do acaso, buscando o primeiro lugar
どんでんがえし 出たとこ勝負 狙うは一等賞
donden gaeshi deta toko shoubu nerau wa ittou shou
Eu posso sentir isso a qualquer hora, acreditando na luz
I can feel it どんな時だって 光を信じてる
I can feel it donna toki datte hikari wo shinjiteru
Só me lembro dos sonhos que agarrei e que quase desapareceram
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時にかぎって思い出すの
nigirishimeta yume ga koboreochisou na toki ni kagitte omoidasu no
Aquela saudação gentil em seu rosto, sinto o interior do meu peito mais forte
あいつのあの優しい顔 胸の奥がまた強くなれるの
aitsu no ano yasashii kao mune no oku ga mata tsuyoku nareru no
Um fogo que desperta no meu coração, quero agarrar um amanhã brilhante
ブッキラボウの心に fire グットくる明日を掴みたいんだ
bukkirabou no kokoro ni fire gutto kuru ashita wo tsukamitai nda
O mundo que ainda vou ver não me assusta, acreditamos no futuro, vamos tentar!
まだ見ぬ世界は怖くない 信じた未来でしょ ほら let's try!
mada minu sekai wa kowakunai shinjita mirai desho hora let's try!
Aquelas incalculáveis lágrimas, se vão se transformar em um arco-íris
数えきれないあの涙は そうさ虹に変わるだろう
kazoekirenai ano namida wa sousa niji ni kawaru darou
A tristeza incontrolável, algum dia conseguirei segurá-la?
抑えきれない悲しみも いつかは抱きしめられるかな?
osaekirenai kanashimi mo itsuka wa dakishimerareru kana?
Quando o coração frágil começa a pulsar
ヤワなハートが疼きだしたら
yawana haato ga uzukidashitara
Beijarei o amanhã com todas as minhas forças
ありったけ明日にキスしてあげよう
arittake ashita ni kisu shite ageyou
Aperto com força esse pequeno pulso trêmulo
震えたままの小さな拳を強くまた握って
furue tamama no chiisana kobushi wo tsuyoku mata nigitte
Uma reviravolta que surge do acaso, buscando o primeiro lugar
どんでんがえし 出たとこ勝負 狙うは一等賞
donden gaeshi deta toko shoubu nerau wa ittou shou
Eu posso sentir isso a qualquer hora, acreditando na luz
I can feel it どんな時だって 光を信じてる
I can feel it donna toki datte hikari wo shinjiteru
Quando a noite chegou e meus olhos estavam inchados de um choro descontrolado
メチャクチャに泣いて目を腫らした夜が来たら
mechakucha ni naite me wo harashita yoru ga kitara
Sorria como sempre
いつもみたいに笑ってよ
itsumo mitai ni waratte yo
É impossível fazer isso sozinho, quando parecer que vou perder, me dê um puxão de orelha
やっぱり一人じゃ無理みたい 負けそうな時はまた叱ってよ
yappari hitori ja muri mitai makkesou na toki wa mata shikatte yo
Embora eu não saiba como distinguir e usar minhas emoções e habilidades
喜怒哀楽も上手く使い分けられちゃいないのに
kidoairaku mo umaku tsukaiwakerarecha inai noni
Não parece cômico chamar os sonhos que eu canto de sonhos?
夢を夢だと歌うことはおかしいことですか?
yume wo yume da to utau koto wa okashii koto desu ka?
Quando o coração frágil começa a se mover
ヤワなハートが動き出したら
yawana haato ga ugokidashitara
O que nos resta depois é apenas dar uma chance
後はあたってくだけるだけだろ?
ato wa atatte dukeru dake darou?
Guardo nos bolsos essas pequenas lágrimas assustadas
ビビったままの小さな涙はポケットにしまって
bibitta mama no chiisana namida wa poketto ni shimatte
Parece possível, ainda quero ver o amanhã no meu melhor estado
もしかしたら まだやれるみたい 明日は絶好調
moshikashitara mada yareru mitai ashita wa zekkouchou
Já não deixarei ir, não vou deixar ir os sonhos que estão na minha mão
もう離さない 決して譲れない夢がこの手にある
mou hanasanai kesshite yuzurenai yume ga kono te ni aru
Um suspiro tão pequeno quanto uma bolinha de gude
ビー玉くらいの小さなため息は
biidama kurai no chiisana tameiki wa
Parece transbordar de um balde
バケツ一杯に溢れてしまいそう
baketsu ippai ni afurete shimai sou
Mesmo se a estrada for um pouco esburacada
ちょっとぐらいのデコボコの道なら
chotto gurai no dekoboko no michi nara
Feche os olhos, podemos continuar caminhando
目をつぶっちゃえば 歩けるみたい
me wo tsubucchaeba arukeru mitai
Nós podemos voar
僕らは飛べるのさ
bokura wa toberu no sa
Quando o coração frágil começa a pulsar
ヤワなハートが疼きだしたら
yawana haato ga uzukidashitara
Beijarei o amanhã com todas as minhas forças
ありったけ明日にキスしてあげよう
arittake ashita ni kisu shite ageyou
Aperto com força meu pequeno pulso trêmulo
震えたままの小さな拳を強くまた握って
furue tamama no chiisana kobushi wo tsuyoku mata nigitte
Uma reviravolta que surge do acaso, buscando o primeiro lugar
どんでんがえし 出たとこ勝負 狙うは一等賞
donden gaeshi deta toko shoubu nerau wa ittou shou
Eu posso sentir isso a qualquer hora, acreditando na luz
I can feel it どんな時だって 光を信じてる
I can feel it donna toki datte hikari wo shinjiteru
Quando o coração frágil começa a se mover
ヤワなハートが動き出したら
yawana haato ga ugokidashitara
O que nos resta depois é apenas dar uma chance
後はあたってくだけるだけだろ?
ato wa atatte dukeru dake darou?
Guardo nos bolsos essas pequenas lágrimas assustadas
ビビったままの小さな涙はポケットにしまって
bibitta mama no chiisana namida wa poketto ni shimatte
Parece possível, ainda quero ver o amanhã no meu melhor estado
もしかしたら まだやれるみたい 明日は絶好調
moshikashitara mada yareru mitai ashita wa zekkouchou
Já não deixarei ir, não vou deixar ir os sonhos que estão na minha mão
もう離さない決して譲れない 夢がこの手にある
mou hanasanai kesshite yuzurenai yume ga kono te ni aru



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yamazaru e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: