Transliteração gerada automaticamente
Kaze
Yamazaru
O Vento
Kaze
É uma reversão total, deixada ao acaso - e eu estou buscando o primeiro lugar!
どんでんがえし出たとこ勝負狙うは一刀両断
dondengaeshi deta toko shoubu nerau wa ittoushou
Eu posso sentir: Estou acreditando na luz o tempo todo!
I can feel it どんな時だって光を信じてる
I can feel it donna toki datte hikari o shinjiteru
Apenas as vezes em que sinto meus sonhos desaparecerem é que me lembro
握りしめた夢がこぼれ落ちそうな時にかぎって思い出すの
nigirishimeta yume ga koboreochisou na toki ni kagitte omoidasu no
Seu sorriso gentil... E sinto o interior do meu peito se intensificando
あいつのあの優しい顔 胸の奥がまた強くなれるの
aitsu no ano yasashii kao mune no oku ga mata tsuyokunareru no
Um fogo se acende repentinamente no meu coração imprudente - quero segurar firme amanhã!
ぶっきらぼうの心に fire ぐっとくる明日を掴みたいんだ
bukkirabou no kokoro ni fire gutto kuru ashita o tsukamitainda
Não tenho medo de um mundo que ainda temos que ver; esse é o futuro em que queremos acreditar, então vamos tentar!
まだ見ぬ世界は怖くないし 信じた未来でしょ ほら let's try!
mada minu sekai wa kowakunai shi shinjita mirai desho hora let's try!
Essas inúmeras lágrimas certamente se transformarão em um arco-íris
数えきれないあの涙は そうさ虹に変わるだろう
kazoekirenai ano namida wa sou sa niji ni kawaru darou
Eu me pergunto se algum dia eu serei capaz de abraçar minha tristeza irreprimível?
抑えきれない悲しみも いつかは抱きしめられるかな
osaekirenai kanashimi mo itsuka wa dakishimerareru kana
Uma vez que meu coração fraco começa a doer
やわなハートが動き出したら
yawa na haato ga uzukidashitara
Vou dar um beijo para amanhã com todas as minhas forças
ありったけ明日にキスしてあげよう
arittake asu ni kisu shiteageyou
E meu punho minúsculo, ainda trêmulo, se agarrará mais uma vez
震えたままの小さな拳を 強くまた握って
furueta mama no chiisa na kobushi o tsuyoku mata nigitte
É uma reversão total, deixada ao acaso - e eu estou buscando o primeiro lugar!
どんでんがえし出たとこ勝負狙うは一刀両断
dondengaeshi deta toko shoubu nerau wa ittoushou
Eu posso sentir: Estou acreditando na luz o tempo todo!
I can feel it どんな時だって光を信じてる
I can feel it donna toki datte hikari o shinjiteru
Se chegar uma noite em que chorei até meus olhos incharem, esteja lá para rir de mim como sempre faz!
めちゃくちゃに泣いて 目を晴らした夜が来たら いつもみたいに笑ってよ
mechakucha ni naite me o harashita yoru ga kitara itsumo mitai ni waratte yo
Parece que eu realmente não posso fazer isso sozinho; quando parecer que estou prestes a perder, esteja lá para me repreender!
やっぱり一人じゃ無理みたい 負けそうな時はまた叱ってよ
yappari hitori ja muri mitai makesou na toki wa mata shikatte yo
Embora eu ainda não tenha descoberto como gerenciar minhas emoções com habilidade
基準値もうまく使い分けられちゃいないのに
kidoairaku mo umaku tsukaiwakerarechainai noni
É realmente tão estranho para mim ainda chamá-los de "sonhos" quando canto sobre meus sonhos?
夢を夢だと歌うことは おかしいことですか
yume o yume dato utau koto wa okashii koto desu ka?
Uma vez que meu coração fraco começa a se mover
やわなハートが動き出したら
yawa na haato ga ugokidashitara
Tudo o que resta é acertar e avançar, certo?
後は当たって砕けるだけだろ
ato wa atatte kudakeru dake daro?
- Guardando aquelas pequenas lágrimas de quando eu ainda estava com medo
びびったままの小さな涙は ポケットにしまって
bibitta mama no chiisa na namida wa poketto ni shimatte
Parece que ainda posso continuar - amanhã estarei no meu melhor!
もしかしたらまだやれるみたい 明日は絶好調
moshikashitara mada yareru mitai ashita wa zekkouchou
Nunca mais vou desistir... Nunca desistirei: Meus sonhos estão em minhas próprias mãos!
もう離さない けっして譲れない 夢がこの手にある
mou hanasanai kesshite yuzurenai yume ga kono te ni aru
Um pequeno suspiro, do tamanho de uma conta de vidro
ビー玉くらいの小さなため息は
biidama kurai no chiisa na tameiki wa
Parece transbordar com o volume de um balde!
バケツいっぱいに溢れてしまいそう
baketsu ippai ni afureteshimaisou
Mesmo se a estrada estiver um pouco esfarrapada
ちょっとぐらいの凸凹の道なら
chotto gurai no dekoboko no michi nara
Se fecharmos os olhos, podemos continuar andando -
目を潰っちゃえば歩けるみたい
me o tsubucchaeba arukeru mitai
Nós podemos voar!
僕らは飛べるのさ
bokura wa toberu nosa
Ma vez que meu coração fraco começa a doer
やわなハートが動き出したら
yawa na haato ga uzukidashitara
Vou dar um beijo para amanhã com todas as minhas forças
ありったけ明日にキスしてあげよう
arittake asu ni kisu shiteageyou
E meu punho minúsculo, ainda trêmulo, se agarrará mais uma vez
震えたままの小さな拳 強くまた握って
furueta mama no chiisa na kobushi tsuyoku mata nigitte
É uma reversão total, deixada ao acaso - e eu estou buscando o primeiro lugar!
どんでんがえし出たとこ勝負狙うは一刀両断
dondengaeshi deta toko shoubu nerau wa ittoushou
Eu posso sentir: Estou acreditando na luz o tempo todo!
I can feel it どんな時だって光を信じてる
I can feel it donna toki datte hikari o shinjiteru
Uma vez que meu coração fraco começa a se mover
やわなハートが動き出したら
yawa na haato ga ugokidashitara
Tudo o que resta é acertar e avançar, certo?
後は当たって砕けるだけだろ
ato wa atatte kudakeru dake daro?
- Guardando aquelas pequenas lágrimas de quando eu ainda estava com medo
びびったままの小さな涙は ポケットにしまって
bibitta mama no chiisa na namida wa poketto ni shimatte
Parece que ainda posso continuar - amanhã estarei no meu melhor!
もしかしたらまだやれるみたい 明日は絶好調
moshikashitara mada yareru mitai ashita wa zekkouchou
Nunca mais vou desistir... Nunca desistirei: Meus sonhos estão em minhas próprias mãos!
もう離さない けっして譲れない 夢がこの手にある
mou hanasanai kesshite yuzurenai yume ga kono te ni aru
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yamazaru e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: