Transliteração e tradução geradas automaticamente

Shadia شادية
Yasmine Hamdan
Shadia
Shadia شادية
Tudo que tinha pra ser dito já foi, meu amor, tudo que tinha
كلّ الكلام اتقال يا حبيبي كل الكلام
kul al-kalam itqāl ya habibi kul al-kalam
O mundo tá uma bagunça, meu bem
العالم خربان يا سيدي
al-‘ālam kharban ya sayyidi
Essa ideia tá me cansando
الفكرة دي متعبة
al-fikra di mu‘abba
Os que tinham vergonha já se foram, meu amor
الّي اختشوا ماتوا يا حبيبي
al-li ikhtashu mātu ya habibi
Olha como a vida é dura
بصّ الدّنيا قاسية ازّاي
biṣṣ al-dunya qāsiyya az-zay
Eu tô sentindo o que
أنا حاسّة بإيه
ana ḥāssa bi-eh
Não sei por quê
مش عارفة ليه
mish ‘ārifa leh
Tô sentindo assim
أنا حاسّة ازّاي
ana ḥāssa az-zay
Vem cá, vamos dormir
ما تيجي ننّام
ma tigi ninnām
E na cama me faz carinho
وعلى سرير النّوم دلّعني
wa ‘ala sarīr al-nawm dall‘ni
Na cama me faz carinho
على سرير النّوم دلّعني
ala sarīr al-nawm dall‘ni
O caminho é doce e amargo, meu bem
السّكّة حلوة مُرّة يا سيدي
al-sikka ḥilwa murra ya sayyidi
Um dia é assim, outro dia é assado
يوم كدة ويوم كدة
yawm kida wa yawm kida
E eu tô perdida, não tá nas minhas mãos
وأنا تايهة ومش بإيدي
wa ana tāyiha wa mish bi-idi
Não sei por quê
مش عارفة ليه
mish ‘ārifa leh
Vem cá, vamos dormir
ما تيجي انّام
ma tigi innām
E na cama me faz carinho
وعلى سرير النّوم دلّعني
wa ‘ala sarīr al-nawm dall‘ni
Na cama me faz carinho
على سرير النّوم دلّعني
ala sarīr al-nawm dall‘ni
Fica comigo essa noite, vai passar
إبقى معايا الليلة تعدّي
ibqā ma‘aya al-layla ta‘ddi
Já chega, já chega
خلاص خلاص
khalāṣ khalāṣ



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yasmine Hamdan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: