Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 294

海のまにまに (umi no manimani)

YOASOBI

Letra

Nossa tradução não tem a mesma quantidade de linhas que a versão original, ajude-nos a sincronizar para habilitar todos modos de tradução.

海のまにまに (umi no manimani)

夜の合間を縫うようにyoru no aima wo nuu you ni
走る電車の中ゆらりhashiru densha no naka yurari
後ろ向きに流れる景色をひとりushiro muki ni nagareru keshiki wo hitori
座って 見ていた 見ていたsuwatte miteita miteita

昼下がりの陽射しはhiru sagari no hizashi wa
夕陽のオレンジ色に染まってyuuhi no orenji iro ni somatte
藍色の空に押し潰されていくaiiro no sora ni oshitsubusarete iku
その最後の光を惜しむようにsono saigo no hikari wo oshimu you ni
目で追いかけたのはme de oikaketa no wa
今日で バイバイ だからyou de baibai dakara

明日を捨てる為に飛び出した逃避行ashita wo suteru tame ni tobidashita touhikou
片道分の切符で行けるとこまで行くのkatamichi bun no kippu de ikeru toko made iku no
どこにも居場所なんて無い私をこのままdoko ni mo ibasho nante nai watashi wo kono mama
夜に置いてって 置いてってyoru ni oite tte oite tte

不意に窓から見えた景色が暗闇にfui ni mado kara mieta keshiki ga kurayami ni
気付いたあれはそうだきっと夜の海kidzuita are wa sou da kitto yoru no umi
出来心に手を引かれて降りた海辺の町dekigokoro ni te wo hikarete orita umibe no machi
波の音にただ導かれるように歩くnami no oto ni tada michibikareru you ni aruku
誰かに呼ばれるようにdareka ni yobareru you ni
近付いた海のほとりchikazuita umi no hotori
ここにはひとりkoko ni wa hitori
もうこのままいっそ体をここにmou kono mama isso karada wo koko ni

なんて考えていた私の前にnante kangaete ita watashi no mae ni
突然現れた君はtotsuzen arawareta kimi wa
月明かりの下tsukiakari no shita
青白い肌aoshiroi hada
白のワンピースshiro no wanpiisu
「こんなとこで何しているの? 」konna toko de nani shite iru no?
なんて急に尋ねるからnante kyuu ni tazuneru kara
言葉に詰まりながらkotoba ni tsumarinagara
「海を、見に」umi wo, mi ni

君は何かを取り出したkimi wa nanika wo toridashita
それは少し古い花火セットsore wa sukoshi furui hanabi setto
そこで気付いたsoko de kidzuita
彼女はコンクリートの上kanojo wa konkuriito no ue
裸足だったhadashi datta
今日で全部終わりにすると決めたからkyou de zenbu owari ni suru to kimeta kara
きっと私があの世界に近付いたからkitto watashi ga ano sekai ni chikazuita kara
視えてしまった出会ってしまったmiete shimatta deatte shimatta
そんな君と二人でsonna kimi to futari de
花火の封を切ったhanabi no fuu wo kitta

なかなか点かない花火に火を近付けながらnakanaka tsukanai hanabi ni hi wo chikazukenagara
私がここに来た理由を君は当ててみせたwatashi ga koko ni kita riyuu wo kimi wa atete miseta
そして何度もやめなよってsoshite nando mo yamena yo tte
真剣な眼差しで言ったshinken na manazashi de itta
だけどdakedo
その瞬間この手の先で光が弾けたsono shunkan kono te no saki de hikari ga hajiketa
思わず「点いた! 」と二人で揃えて叫んでたomowazu \"tsuita!\" to futari de soroete sakendeta
これでもかと輝く火花のkore demo ka to kagayaku hibana no
鋭い音が響いた 響いたsurudoi oto ga hibiita hibiita

ゆっくり眺める暇もなく消えていく輝きをyukkuri nagameru hima mo naku kiete iku kagayaki wo
もったいなくて最後の一瞬まで追いかけたmottainakute saigo no isshun made oikaketa
電車の窓から見えたdensha no mado kara mieta
最後の太陽を惜しんだようにsaigo no taiyou wo oshinda you ni
追いかけたoikaketa
やっぱり, hm, 私yappari, hm, watashi

ねえ夜が明けたら君はnee yoru ga aketara kimi wa
どこかへ消えてしまうのかなdoko ka e kiete shimau no kana
夜の帳を抜け出してyoru no tobari wo nukedashite
朝の光で目が覚めたasa no hikari de me ga sameta
隣を見ると当たり前のように眠るtonari wo miru to atarimae no you ni nemuru
君の姿kimi no sugata

Umi no manimani

Eu estava sentado sozinho no trem enquanto ele passava pela noite, observando a paisagem fluir ao contrário. Eu estava observando.

O sol do final da tarde foi tingido com a cor laranja do sol poente e foi esmagado pelo céu índigo. Hoje tracei os últimos raios de luz com os olhos, me despedindo.

Saí em uma fuga para jogar fora amanhã. Vou o mais longe que puder com uma passagem só de ida. Não tenho lugar para pertencer. Deixe-me sozinho durante a noite. Deixe-me em paz.

De repente, percebi que a paisagem que via da janela estava escura. Deve ter sido o caso do mar à noite. Meu coração me levou até uma cidade litorânea. Caminhei como se fosse guiado pelo som das ondas. o mar se aproximou como se alguém estivesse me chamando. Aliás, estou sozinho aqui e vou ficar aqui.

Enquanto eu pensava sobre isso, você apareceu de repente na minha frente, usando um vestido branco com a pele pálida sob o luar. ``O que você está fazendo aqui?''
Fiquei sem palavras porque perguntei tão de repente: “Vamos ver o oceano”.

Você tirou alguma coisa Era um conjunto de fogos de artifício antigo Foi quando percebi que ela estava descalça no concreto Resolvi acabar com tudo hoje Acho que foi porque me aproximei daquele mundo que pude te ver e te conheci Os dois nós cortamos o selo dos fogos de artifício.

Enquanto eu aproximava os fogos de artifício dos fogos de artifício que não acendiam, você tentou adivinhar por que vim aqui, e me disse várias vezes com um olhar sério, mas naquele momento, uma luz estourou no final do meu "Está aceso!", nós dois gritamos em uníssono. Mesmo assim, o som agudo de faíscas ecoou.

Não tive tempo de olhar para a luz enquanto ela desaparecia, então a persegui até o último momento. Persegui o último sol que era visível da janela do trem. Como esperado, hm, eu.

Ei, quando a noite acabar, você vai desaparecer em algum lugar? Saí da escuridão e acordei com a luz da manhã. Quando olhei ao meu lado, vi você dormindo como se fosse normal.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de YOASOBI e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção