Transliteração gerada automaticamente
Racing Into The Night
YOASOBI
Correndo Noite Adentro
Racing Into The Night
Como se eu estivesse prestes a afundar, prestes a derreter
沈むように溶けてゆくように
shizumu you ni tokete yuku you ni
Somente nós dois na imensidão do céu da noite
二人だけの空が広がる夜に
futaridake no sora ga hirogaru yoru ni
Foi apenas um simples adeus
さよならだけだった
sayonara dakedatta
Mas era tudo que eu precisava para entender
その一言で全てがわかった
sono hitokoto de subete ga wakatta
O sol poente, o céu noturno nascendo
日が沈み出した空と君の姿
higa shizumi dashita sora to kimi no sugata
sobrepõe-se à sua figura atrás da cerca
フェンス越しに重なっていた
fensu-goshi ni kasanatte ita
Desde o primeiro dia em que nos conhecemos
初めて会った日から
hajimete atta hi kara
Você roubou meu coração
僕の心の全てを奪った
boku no kokoro no subete o ubatta
Como se estivesse envolto em ar frágil
どこか儚い空気を纏う君は
doko ka hakanai kuuki o matou kimi wa
Você tinha um olhar solitário
寂しい目をしてんだ
sabishii me wo shiteta nda
No mundo sempre tocando "Tick-Tocks"
いつだってチクタクと
itsu datte chikkutakku to
De novo e de novo
鳴る世界で何度だってさ
naru sekai de nando datte sa
Tocando palavras frias e vozes altas
触れる心ない言葉騒いだ声に
fureru kokoronai kotoba urusai koe ni
Mesmo que as lágrimas estejam prestes a cair
涙がこぼれそうでも
namida ga kobore-soude mo
Se fosse nós dois juntos certamente a felicidade mundana poderia ser encontrada
ありきたりな喜びきっと二人なら見つけられる
arikitarina yorokobi kitto futarinara mitsuke rareru
Nos dias difíceis, para você que nunca sorri
騒がしい日々に笑えない君に
sawagashii hibi ni waraenai kimi ni
Te dou meu maior amor na esperança de um deslumbrante amanhã
思いつく限り眩しい明日を
omoitsuku kagiri mabushii asu wo
Na noite infinita antes da nossa queda
明けない夜に落ちてゆく前に
akenai yoru ni ochite yuku mae ni
Venha e pegue minha mão
僕の手を掴んでほら
boku no te o tsukan de hora
Mesmo nos dias em que você se esconde, tentando esconder
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も
wasurete shimaitakute tojikometa hibi mo
Vai derreter com o aconchego do meu abraço
抱きしめた温もりで溶かすから
dakishimeta nukumori de tokasukara
Não precisa ter medo, até o amanhecer um dia
怖くないよいつか日が昇るまで
kowakunai yo itsuka higanoboru made
Vamos ficar juntos
二人でいよう
futari de iyou
Eu odeio quando você encara
君にしか見えない
kimi ni shika mienai
Coisas que só você vê
何かを見つめる君が嫌いだ
nanika o mitsumeru kimi ga kiraida
Como se estivesse cativado, ou apaixonado
見とれているかのような恋するような
mitorete iru ka no youna koi suru youna
Odeio essa expressão
そんな顔が嫌いだ
son’na kao ga kiraida
As coisas que eu quero acreditar
信じていたいけど信じれないこと
shinjite itaikedo shinji renai koto
Mas não importa o que eu faça
そんなのどうしたってきっと
son’na no dou shitatte kitto
Eles repetidamente aparecem
これからだっていくつもあって
korekara datte ikutsu mo atte
E toda vez eu fico brava e choro
その耽美怒って泣いていくの
sono tanbi okotte naite iku no
Mesmo assim, algum dia certamente vamos nos entender
それでもきっといつかはきっと僕らはきっと
soredemo kitto itsuka wa kitto bokura wa kitto
Acredito nisso
わかり合えるさ 信じてるよ
wakari aeru-sa shinjiteru yo
"Não quero isso, estou cansado disso"
もういやだって疲れたんだって
mou iya datte tsukareta n datte
Eu freneticamente pego sua mão, mas você afasta as minhas
がむしゃらに差し伸べた僕の手を振り払う君
gamushara ni sashinobeta boku no te o furiharau kimi
"Não quero isso, estou cansado disso"
もういやだって疲れたよなんて
mouiyada tte tsukaretayo nante
Pra ser sincera, eu quero dizer isso também
本当は僕も言いたいんだ
hontou wa boku mo iitai nda
No mundo sempre tocando "Tick-Tocks"
ほらまたチクタクと
hora mata chikkutakku to
De novo e de novo
鳴る世界で何度だってさ
naru sekai de nando datte sa
Nenhuma das palavras que eu preparei chegou a você
君のために用意した言葉どれも届かない
kimi no tame ni yooi shita kotoba dore mo todokanai
"Eu quero terminar tudo"
終わりにしたい」だなんてさ
'owari ni shitai’da nante sa
E quando eu fui e disse
つられて言葉にした時
tsura rete kotoba ni shita toki
Você sorriu pela primeira vez
君は初めて笑った
kimi wa hajimete waratta
Nos dias difíceis, eu fiquei incapaz de sorrir
騒がしい日々に笑えなくなっていた
sawagashii hibi ni waraenaku natte ita
O seu reflexo nos meus olhos é realmente lindo
僕の目に映る君は綺麗だ
boku no meniutsuru kimi wa kireida
As lágrimas transbordando na noite sem fim
明けない夜にこぼれた涙も
akenai yoru ni koboreta namida mo
Tudo dissolve no seu sorriso
君の笑顔に溶けていく
kimi no egao ni tokete iku
Nos dias que nunca mudam, eu chorei
変わらない日々に泣いていた僕を
kawaranai hibi ni naiteita boku o
Você me seduz com a sua ternura até o fim
君は優しく終わりへと導く
kimi wa yasashiku owari e to sashou
Como se eu estivesse prestes a afundar, prestes a derreter
沈むように溶けてゆくように
shizumu you ni tokete yuku you ni
A névoa manchada se dissipa
染みついた霧が晴れる
shimitsuita kiri ga hareru
Nos dias que eu me escondi, querendo esquecer
忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に
wasurete shimaitakute tojikometa hibi ni
Eu pego sua mão e você a estende a mim
差し伸べてくれた君の手を取る
sashinobete kureta kimi no te o toru
É como se brisa fria estivesse nadando no céu
涼しい風が空を泳ぐように今吹き抜けていく
suzushii kaze ga sora o oyogu you ni ima fukinukete iku
Soprando através de nós, nunca solte minha mão
繋いだ手を離さないでよ
tsunaida te o hanasanaide yo
Nós dois, correndo noite adentro
二人今、夜に駆け出していく
futari ima, yoru ni kakedashite iku
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de YOASOBI e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: