Transliteração e tradução geradas automaticamente

exibições de letras 7.201
Letra

Significado
Nossa tradução não tem a mesma quantidade de linhas que a versão original, ajude-nos a sincronizar para habilitar todos modos de tradução.

言って

言ってItte

あのね、私実は気付いてるのAno ne, watashi jitsu wa kizuite'ru no
ほら、君がいったことHora, kimi ga itta koto

あまり考えたいと思えなくてAmari kangaetai to omoenakute
忘れてたんだけどWasuretetan da kedo
盲目的に盲動的に妄想的に生きてMōmoku-teki ni mōdō-teki ni mōsō-teki ni ikite
衝動的な焦燥的な消極的なShōdō-teki na shōsō-teki na shōkyokuteki na
ままじゃ駄目だったんだMama ja dame datta n da

きっと、人生最後の日を前に思うのだろうKitto, jinsei saigo no hi wo mae ni omou no darō
全部、全部言い足りなくて惜しいけどZenbu, zenbu iitarinakute oshii kedo

あぁ、いつか人生最後の日Ā, itsuka jinsei saigo no hi
君がいないことをKimi ga inai koto wo
もっと、もっと、もっとMotto, motto, motto
もっと、ちゃんと言ってMotto, chanto itte

あのね、空が青いのってどうやってAno ne, sora ga aoi no tte dō yatte
伝えればいいんだろうねTsutaereba ii n darō ne
夜の雲が高いのってどうすればYoru no kumo ga takai no tte dō sureba
君もわかるんだろうKimi mo wakarun darō

言ってItte

あのね、私実はわかってるのAno ne, watashi jitsu wa wakatteru no
もう君が逝ったことMō kimi ga yutta koto

あのね、Ano ne
わからず屋って言うんだろうねWakarazu-ya tte iu n darō ne
忘れたいんだけどWasuretai n da kedo

もっとちゃんと言ってよMotto chanto itte yo
忘れないようメモにしてよWasurenai yō memo ni shite yo
明日十時にホームで待ち合わせとかしようAshita jūji ni HŌMU de machiawase toka shiyō

牡丹は散っても花だBotan wa chitte mo hana da
夏が去っても追慕は切だNatsu ga satte mo tsuibō wa setsuda
口に出して 声に出してKuchi ni dashite koe ni dashite
君が言ってKimi ga itte

そして人生最後の日、君が見えるのならSoshite jinsei saigo no hi, kimi ga mieru no nara
きっと、人生最後の日も愛をうたうのだろうKitto, jinsei saigo no hi mo ai wo utau no darō
全部、全部無駄じゃなかったって言うからZenbu, zenbu muda janakatta tte iu kara
あぁ、いつか人生最後の日、Ā, itsuka jinsei saigo no hi
君がいあいことがまだ信じられないけどKimi ga iai koto ga mada shinjirarenai kedo

もっと、もっと、もっと、もっとMotto, motto, motto, motto
もっと、もっと、もっと、君がMotto, motto, motto, kimi ga
もっと、もっと、もっと、もっとMotto, motto, motto, motto
もっと、ちゃんと言ってMotto, chanto itte

Dis-le

Dis-le

Tu sais, en fait, je m'en rends compte
Regarde, ce que tu as dit

Je n'ai pas vraiment envie d'y penser
J'avais oublié, tu sais
Je vis de manière aveugle, impulsive, presque folle
C'est pas bon d'être dans cet état

Je suis sûre qu'avant le dernier jour de ma vie, je penserai
Que tout, tout ce que je n'ai pas dit, ça me manque

Ah, un jour, le dernier jour de ma vie
Sans toi à mes côtés
Dis-le encore, encore, encore
Dis-le bien, s'il te plaît

Tu sais, comment dire que le ciel est bleu
Comment je peux te le faire comprendre
Comment faire pour que tu comprennes
Que les nuages de la nuit sont si hauts

Dis-le

Tu sais, en fait, je sais déjà
Que tu es parti

Tu sais,
On dit que je suis bornée, n'est-ce pas ?
J'aimerais oublier ça

Dis-le encore plus clairement
Écris-le pour que je n'oublie pas
On pourrait se retrouver demain à dix heures à la gare

Les pivoines tombent, mais elles restent des fleurs
L'été s'en va, mais le souvenir reste fort
Dis-le à voix haute, fais-le entendre
Dis-le comme tu le sens

Et si je te vois le dernier jour de ma vie
Je suis sûre que je chanterai l'amour ce jour-là
Tu diras que tout, tout n'a pas été vain
Ah, un jour, le dernier jour de ma vie,
Je n'arrive toujours pas à croire que tu n'es plus là

Encore, encore, encore, encore
Encore, encore, encore, toi
Encore, encore, encore, encore
Dis-le bien, s'il te plaît.

Enviada por Kenshin. Legendado por Pocky. Revisão por Ananda. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ヨルシカ (Yorushika) e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção