Transliteração e tradução geradas automaticamente
斜陽 (Setting Sun)
ヨルシカ (Yorushika)
Setting Sun
斜陽 (Setting Sun)
The day blushes with a soft red hue
頬色に茜差す日は柔らかに
hoairo ni akane sasu hi wa yawarakani
As we sit in the car, eyes still closed
葉ぜた車窓に僕らは目も開かぬまま
hazeta shasou ni bokura wa me mo akanu mama
I can't help but feel so sad
悲しくってしようがないんだ
kanashikutte shiyou ga nain da
My hands got wet from the sun
お日様で手が濡れた
ohisama de te ga nureta
It's blinding, I can't take it
眩しくって仕方がないし
mabushikutte shikata ga nai shi
Lost on the way back home
途方に暮れた帰り
tohou ni kureta kaeri
As the red fades away, it feels like it's falling
落ちてゆくように茜が差したから
ochite yuku you ni akane ga sashita kara
Just a little more
もう少しで
mou sukoshi de
I could have loved myself just once
僕は僕をひとつは愛せたのに
boku wa boku wo hitotsu wa aisetano ni
But when I noticed the view, my eyes stayed shut
車窓に気付けば目も開かぬまま
shasou ni kidzukeba me mo akanu mama
In the calm of the evening breeze
静かな夕凪の中
shizuka na yuunagi no naka
I can't help but feel so sad
悲しくってしようがないんだ
kanashikutte shiyou ga nain da
My hands touched the sunlight
お日様に手が触れた
ohisama ni te ga fureta
Like they were slowly burning
とろとろと燃えるみたいに
torotoro to moeru mitai ni
Only my fingertips got singed
指先ばかり焦げた
yubisaki bakari kogeta
Like grapes hanging high
高くなった葡萄みたいだ
takaku natta budou mitai da
I can't reach them, so just stop
届かないからやめて
todokanai kara yamete
Did I fall in love, I wonder?
僕は恋をしたんだろうか
boku wa koi wo shitan darou ka
Like that bright sun above
あのお日様のように
ano ohisama no you ni
If there's no reason for it to fall, then why
落ちてゆくのに理由もないのならもう
ochite yuku no ni riyuu mo naino nara mou
The day blushes with a soft red hue
頬色に茜差す日は柔らかに
hoairo ni akane sasu hi wa yawarakani
If the leaves in the car window just light our path
葉ざした車窓も僕らの道をただ照らすのなら
hazashita shasou mo bokura no michi wo tada terasu no nara
Just a little more, I could love myself just once
もう少しで僕は僕をひとつは愛せるのに
mou sukoshi de boku wa boku wo hitotsu wa aiseru no ni
I saw you smiling in the window
車窓にはにかむあなたが見えた
shasou ni hanikamu anata ga mieta
In the calm of the evening breeze
静かな夕凪の中
shizuka na yuunagi no naka
We sat there with our eyes still closed
僕らは目も開かぬまま
bokura wa me mo akanu mama



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ヨルシカ (Yorushika) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: