Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 6.477

Shimanchu Nu Takara

Yudi Tamashiro

Letra

Tesouros da População da Ilha

Shimanchu Nu Takara

Olhando para o céu da Ilha onde eu nasci
ぼくがうまれたこのしまのそらを
Boku ga umareta kono shima no sora o

Me pergunto o quanto eu as conheço
ぼくはどれくらいしているんだろう
Boku wa dore kurai shite iru n darou

Estrelas resplandecentes e diversas nuvens
かがやくほしもながれるくもも
Kagayaku hoshi mo nagareru kumo mo

Não sei como se chamam
なまえをきかれてもわからない
Namae o kikaretemo wakaranai

Mas eu ainda o conheço melhor do que qualquer um
でもだれよりだれよりもしっている
Demo dare yori dare yori mo shitte iru

Nas horas tristes e nas horas felizes
かなしいときもうれしいときも
Kanashii toki mo ureshii toki mo

Eu olhei esse céu tantas vezes
なんどもみあげていたこのそらを
Nando mo miagete ita kono sora o

Não há uma forma de entendê-lo somente por livros
きょうかしょうにかいてあることだけじゃわからない
Kyoukashou ni kaite aru koto dake ja wakaranai

Deve haver algo muito valioso aqui
たいせつなものがきっとここにあるはずさ
Taisetsu na mono ga kitto koko ni aru hazu sa

Esse é o tesouro da população da ilha
それがしまんちゅぬたから
Sore ga shimanchu nu takara

Olhando para o mar da ilha onde nasci
ぼくがうまれたこのしまのうみを
Boku ga umareta kono shima no umi o

Me pergunto o quanto eu as conheço
ぼくはどれくらいしっているんだろう
Boku wa dore kurai shitte iru n darou

As sujeiras do coral e a diminuição dos peixes
よげれてくさんごもへってゆくさかなも
Yogereteku sango mo hette yuku sakana mo

E eu não sei o que fazer a respeito disso
どうしたらいいのかわからない
Doushitara ii noka wakaranai

Mas eu ainda o conheço melhor do que qualquer um
でもだれよりだれよりもしっている
Demo dare yori dare yori mo shitte iru

Coberto de areia e embalado pelo mar
すなにまみれてなみにゆられて
Suna ni mamirete nami ni yurarete

Esse mar vai mudando pouco a pouco
すこしずつかわってゆくこのうみを
Sukoshi zutsukawatte yuku kono umi o

Não pode ser visto pela TV ou ouvido pelo rádio
てれびではうつせないラジオでもながせない
Terebi de wa utsusenai rajio demo nagasenai

Deve haver algo muito valioso aqui
たいせつなものがきっとここにあるはずさ
Taisetsu na mono ga kitto koko ni aru hazu sa

Esse é o tesouro da população da ilha
それがしまんちゅぬたから
Sore ga shimanchu nu takara

As músicas da ilha onde eu nasci
ぼくがうまれたこのしまのうたを
Boku ga umareta kono shima no uta o

Me pergunto o quanto eu as conheço
ぼくはどれくらいしっているんだろう
Boku wa dore kurai shitte iru n darou

"Tubarama" e "Densa Bushi"
つばらまもでんさーぶしも
Tubarama mo densaa bushi mo

Não sei nem o significado dessas palavras
ことばのいみさえわからない
Kotoba no imi sae wakaranai

Mas eu ainda as conheço melhor do que qualquer um
でもだれよりだれよりもしっている
Demo dare yori dare yori mo shitte iru

As noites de festas e as manhãs de festivais
いわいのよるもまつりのあさも
Iwai no yoru mo matsuri no asa mo

As canções que podem ser escutadas em qualquer lugar
どこからがきこえてくるこのうたを
Doko kara ga kikoete kuru kono uta o

Algum dia, quando eu precisar sair dessa ilha
いつのひかこのしまをはなれてくそのひまで
Itsu no hi ka kono shima o hanareteku sono hi made

Eu quero saber e entender as coisas valiosas
たいせつなものをもっとふかくしていたい
Taisetsu na mono o motto fukaku shite itai

Esse é o tesouro da população da ilha
それがしまんちゅぬたから
Sore ga shimanchu nu takara

Esse é o tesouro da população da ilha
それがしまんちゅぬたから
Sore ga shimanchu nu takara

Esse é o tesouro da população da ilha
それがしまんちゅぬたから
Sore ga shimanchu nu takara

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yudi Tamashiro e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção