Tradução gerada automaticamente
Gdy Miasto Śpi
Yugoton
Quando a Cidade Dorme
Gdy Miasto Śpi
Em uma tarde de maio, em algum lugar na beira de um lindo campoW majowe popołudnie gdzieś na skraju leśnej łąki
Dois anjinhos se encontraram pra travar uma lutaSpotkały się by stoczyć walkę dwa aniołki
Aquele de capa preta é o anjo negroTen w czarnej pelerynie to aniołek czarny
Aquele de smoking branco é o anjo brancoTen w białym smokingu to aniołek biały
Os anjinhos se enfrentaram em uma batalha nas sombrasZaciętą stoczą aniołki walkę na bąki
Torcedores de quatro cantos do mundo desceram ao campoZjechali się na łąkę kibice z czterech stron świata
Presidentes, santos, carrascos, damas e soldadosPrezydenci, święci, kaci, damy i żołnierze
Fadas, bruxas, trolls e animaisCzarodziejki, wróżki, trolle i zwierzęta
Embora a razão da briga ninguém mais se lembreChoć przyczyny sporu chyba nikt już nie pamięta
Quando a cidade dorme em um sono de pedraGdy miasto śpi snem kamiennym
Eu invento histórias pra mimWymyślam sobie historie
Sentado de boina na janelaSiedząc w berecie na parapecie
La la la la la la la laLa la la la la la la la
La la la la la la la laLa la la la la la la la
De repente, o anjo negro bateu com toda força na palmaNagle czarny anioł klasnął z całej siły w dłonie
E surgiu como que do nada uma moça de beleza excepcionalWyrosła jak spod ziemi panna wyjątkowej urody
Vestida com um vestido de musselina brancaWystrojona w suknię z białego muślinu
Enchia o campo com o perfume de jasmimPrzepełniła łąkę zapachem jaśminu
O coração do anjo branco disparouZabiło żywiej serce białego aniołka
Ele desejou se aconchegar ao peito da dama de jasmimZapragnął tulić się do piersi jaśminowej pani
De mãos dadas, desapareceram juntos em algum lugar distanteTrzymając się za ręce zniknęli razem gdzieś w oddali
O anjinho negro não cabia em si de alegriaNie posiadał się z radości czarny aniołek
Venceu a luta da vida, ergueram-lhe um monumentoWygrał walkę życia, postawiono mu pomnik
Quando a cidade dorme em um sono de pedraGdy miasto śpi snem kamiennym
Eu invento histórias pra mimWymyślam sobie historie
Sentado de boina na janelaSiedząc w berecie na parapecie
La la la la la la la laLa la la la la la la la
La la la la la la la laLa la la la la la la la
Dessa história, uma moral assim se revelaZ całej tej historii taki oto morał płynie
Onde o anjinho negro não pode enviar a moça dos sonhosGdzie aniołek czarny nie może pośle cud dziewczynę
Pois é sabido: o fim justifica os meiosWszak wiadomo: cel uświęca środki
Uma regra adorada pelos anjos negrosZasada uwielbiana przez czarne aniołki
Quando a cidade dorme em um sono de pedraGdy miasto śpi snem kamiennym
Eu invento histórias pra mimWymyślam sobie historie
Sentado de boina na janelaSiedząc w berecie na parapecie
La la la la la la la laLa la la la la la la la
La la la la la la la laLa la la la la la la la



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yugoton e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: