Transliteração gerada automaticamente

Rolling Star
Yui
Estrela Cadente
Rolling Star
Não aguento mais isso
もう我慢ばっかしてらんないよ
mou gaman bakka shiteran nai yo
Preciso botar para fora o que quero dizer
言いたいことは言わなくちゃ
iitai koto wa iwanakucha
No caminho de volta, ao entardecer, no ponto de ônibus
帰り道 夕暮れのバス停
kaerimichi yuugure no basutei
Tchau, tchau, tchau para os ombros caídos
落ちこんだ背中に bye bye bye
ochikonda senaka ni bye bye bye
Você precisa mostrar sua pose de luta, oh! Oh!
君の fighting pose 見せなきゃ oh! oh!
kimi no fighting pose misenakya oh! oh!
Um mundo igual ao dos meus sonhos
夢にまで見たような世界は
yume ni made mita you na sekai wa
Um dia a dia pacífico e sem atritos
争いもなく平和な日常
arasoi mo naku heiwa na nichijou
Mas a verdade é que o cotidiano é repleto de problemas
でも現実は日々トラブッて
demo genjitsu wa hibi torabutte
Às vezes me arrependo desses dias, esses dias tão turbulentos
たまに悔やんだりしてる そんな rolling days
tama ni kuyandari shiteru sonna rolling days
Não tem problema se você tropeçar, sabe?
転んじゃったって いいんじゃないの
koronjattatte iin janai no
Estarei lá sorrindo com você quando isso acontecer
そんときは笑ってあげる
sontoki wa waratte ageru
Do fundo do ônibus em que entrei
乗り込んだバスの奥から
norikonda basu no oku kara
Eu vi um pequeno sorriso
ちいさく ほほえみが見えた
chiisaku hohoemi ga mieta
Estou contando com você, oh, oh!
君を頼りにしてるよ oh! oh!
kimi wo tayori ni shiteru yo oh! oh!
Um amor doce igual aqueles dos meus sonhos
夢にまで見たような sweet love
yume ni made mita you na sweet love
Amantes procurando por um abrigo
恋人たちは隠れ家を探すの
koibito tachi wa kakurega wo sagasu no
Mas, na realidade, nos dias em que não podemos nos encontrar
でも現実は会えない日が
demo genjitsu wa aenai hi ga
Continuarei acreditando nos dias que vão se passando
続きながらも信じてるの rolling days
tsuzukinagara mo shinjiteru no rolling days
Oh sim, oh
Oh yeah, oh
Oh yeah, oh
Mesmo que tropece, vá em frente!
つまずいたって way to go!
tzumazuitatte way to go!
Sim! Sim! Uma estrela coberta de lama!
Yeah! Yeah! 泥だらけ rolling star!
Yeah! Yeah! dorodarake rolling star!
Queria poder ficar sorrindo o tempo todo
なるべく笑顔でいたいけれど
narubeku egao de itai keredo
Mas, às vezes, não existe outra forma de se proteger, não é?
守り抜くためには仕方ないでしょ?
mamorinuku tame ni wa shikatanai desho?
Talvez mentiras não tenham tanto significado assim
きっと嘘なんてそう 意味を持たないの
kitto uso nante sou imi wo motanai no
Todo o meu amor
All my loving
All my loving
Se não for assim, não dá
そうじゃなきゃ やってらんない
sou janakya yatteran nai
Um mundo igual ao dos meus sonhos
夢にまで見たような世界は
yume ni made mita you na sekai wa
Um dia a dia pacífico e sem atritos
争いもなく平和な日常
arasoi mo naku heiwa na nichijou
Mas a verdade é que o cotidiano é repleto de problemas
でも現実は日々トラブッて
demo genjitsu wa hibi torabutte
Às vezes me arrependo desses dias, esses dias tão turbulentos
たまに悔やんだりしてる そんな rolling days
tama ni kuyandari shiteru sonna rolling days
Oh, sim, oh
Oh yeah, oh
Oh yeah, oh
É, eu entendo bem
そう わかってるって
sou wakatteru tte
Oh sim, oh
Oh yeah, oh
Oh yeah, oh
Mesmo que tropece, vá em frente!
つまずいたって way to go!
tzumazuitatte way to go!
Sim! Sim! Uma estrela coberta de lama!
Yeah! Yeah! 泥だらけ rolling star!
Yeah! Yeah! dorodarake rolling star!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yui e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: