Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 1.895

Flag Wo Tatero

Yuki

Letra

Erga Sua Bandeira

Flag Wo Tatero

As nuvens no pôr do sol sussurraram, dizendo: Depois é a sua vez
夕焼け雲が耳打ちした 次は君の番だよって
Yūyake gumo ga mimiuchi shita tsugi wa kimi no ban da yo tte

Mas me cansei do jogo que usava para passar o tempo, então provavelmente é só um bode expiatório
ひまつぶしのゲームに飽きたからどうせスキープ後藤なんだろ
Himatsubushi no GĒMU ni akita kara dōse SUKĪPU Gotō nan daro

Eu sou o rei do meu próprio mundo, posso até correr pela água
僕は僕の世界の王様だ 水の上も走れんだ
Boku wa boku no sekai no ōsama da mizu no ue mo hashiren da

Eu posso restaurar ovos se eles caírem no chão, eu posso até virar um astronauta!
床に落ちた卵も逆再生 宇宙飛行しにだってなれんだ
Yuka ni ochita tamago mo gyakusaisei uchūhikōshi ni datte naren da

Se eu somente continuar a juntar as peças que caem do céu, então eu sei que alguma hora chegarei lá
空から降りてきたビーズを拾い集めてたらいつか辿り着くだろう
Sora kara orite kita BĪZU wo hiroiatsumeteta ra itsuka tadoritsuku daro

Vou erguer minha própria bandeira!
一人きりの自由のフラッグを立てるんだ
Hitorikiri no jiyū no FURAGGU wo tateru n da

Então coloque sua calça jeans cheia de buracos, segurando suas lágrimas enquanto o vento bate
あなただけのジンズを履いて涼風に涙応えて
Anata dake no JINZU wo haite suzukaze ni namida kotaete

Enquanto respira fundo, um a um, tome sua postura de boxeador!
一つ二つ大きく息を吐いて立ち上がるんだボクサー
Hitotsu futatsu ōkiku iki wo haite tachiagaru n da BOKUSĀ

Há somente uma chance para renascer, batendo em uma porta dos ideais
起死回生のチャンスは一度絵に描いたドアーを叩いて
Kishi kaisei no CHANSU wa ichido e ni kaita DOĀ wo tataite

Somos os únicos que podem fazer cada uma de nossas flores efêmeras florescerem!
色は匂いへと散りゆく花を咲かせるのは自分さ
Iro wa nioi e to chiriyuku hana wo sakaseru no wa jibun sa

Lentamente tirando a areia da minha saia, o futuro ainda bem na ponta dos meus dedos
ゆっくりとスカートの砂を払いつま先に預けた未来は
Yukkuri to SUKĀTO no suna wo haraitsu matsumoto ni azuketa mirai wa

Pareciam prestes a desaparecer, então eu reapliquei minhas bandagens
跡形もなく消えてしまいそうよ ハリナオシタバンソウコウ
Atokata mo naku kiete shimai sō yo HARINAOSHITABANSŌKŌ

A pequena menina que existia dentro de mim prende seus cabelos de um jeito incomum
私の中の小さな女の子 おふびーとで髪を結わえて
Watashi no naka no chiisana onna no ko OFUBĪTO de kami wo yuwate

Se consegui dançar tão bem assim, não haverá volta. Eu olhei para a passarela acima
上手に踊れたのなら通りゃんせ歩道橋の上から見下ろした
Umaku odoreta no nara tōryansu hodōkyō no ue kara mioroshita

Vou costurar qualquer rasgo, selando-o com um ferro bem quente
破れたなら縫い直して熱熱アイロンをかけて
Yabureta nara nui naoshite atsuneatsu AIRO N wo kakete

Que vitória, não? Faço minha bandeira tremular no alto! Pois não posso viver perfeitamente o tempo inteiro
誇らしげでしょう?旗揚げて!いつだって上手く生きられないわ
Hokorashige deshō? Hata agete! Itsu datte umaku ikirarenai wa

Então vista seus sapatos cobertos de lama, usando seus dedos para desembaraçar o laço em seu cabelo
泥だらけのシューズを履いて絡まったリボン指で解いて
Dorodarake no SHŪZU wo haite karamatta RIBON yubi de toite

Enquanto aceita os suspitos, um por um, deixe seus passos soarem como as de um dançarino!
一つ二つため息さえ抱いてステップ踏み鳴らすのダンサー
Hitotsu futatsu tameiki sae daite SUTEPPU fuminarasu no DANSĀ

Se você quer conhecer um mundo desconhecido, encontre um pedaço de chão onde o sol brilha
知りたいの知らない世界を日の当たるフロアを探して
Shiritai no shiranai sekai wo hi no ataru FUROA wo sagashite

Quando acordarmos de um sonho fútil, cada um continuaremos nossa própria luta!
浅き夢見し夢から目覚めて戦うのは自分よ
Asaki yumemishi yume kara mezamete tatakau no wa jibun yo

Sobre um vento de cauda, quero sempre buscar tranquilidade. Através de incontáveis manhãs repetitivas, estou estendendo minha mão!
追い風に乗って確かめたいの 朝を何度も繰り返し握手してる
Oikaze ni notte tashikametai no asa wo nando mo kurikaeshi akushu shiteru

Por enquanto, este resultado parece estar fadado a ser uma tragédia
差し当たりこの行く末はどうやら喜劇になりそうだ
Sashiatari kono yukusue wa dōyara kigeki ni nari sō da

Enquanto tentava brincar sobre isso, acabei chorando e rindo ao mesmo tempo
おどけた振りしてたらいつの間にか笑いながら泣いてた
Odoketa furi shitetara itsu no ma ni ka warai nagara naiteta

Se você quer conhecer um mundo desconhecido, encontre um pedaço de chão onde o sol brilha
知りたいの知らない世界を日の当たるフロアを探して
Shiritai no shiranai sekai wo hi no ataru FUROA wo sagashite

Quando acordarmos de um sonho fútil, se formos dançar, tem que ser livremente!
浅き夢見し夢から目覚めて踊るのなら自由に
Asaki yumemishi yume kara mezamete odoru no nara jiyū ni

Então coloque sua calça jeans cheia de buracos, segurando suas lágrimas enquanto o vento bate
穴だらけのジーンズを履いて涼風に涙応えて
Ana darake no JĪNZU wo haite suzukaze ni namida kotaete

Enquanto respira fundo, um a um, tome sua postura de boxeador!
一つ二つ大きく息を吐いて立ち上がるんだボクサー
Hitotsu futatsu ōkiku iki wo haite tachiagaru n da BOKUSĀ

Há chances sem limites de renascer, batendo na porta dos ideais
起死回生のチャンス何度でも絵に描いたドアーを叩いて
Kishi kaisei no CHANSU nando demo e ni kaita DOĀ wo tataite

Somos os únicos que podem fazer cada uma de nossas flores efêmeras florescerem!
色は匂いへと散りゆく花を咲かせるのは自分さ
Iro wa nioi e to chiriyuku hana wo sakaseru no wa jibun sa

Você é livre para fazê-la florescer! Você continuara a lutar!
咲かせるのは自由さ 戦うのは自分よ
Sakaseru no wa jiyū sa tatakau no wa jibun yo

Então coloque sua calça jeans cheia de buracos, segurando suas lágrimas enquanto o vento bate
穴だらけのジーンズを履いて涼風に涙応えて
Ana darake no JĪNZU wo haite suzukaze ni namida kotaete

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Composição: Kenji Tamai / Rui Momota / Shunsuke Tsuri. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Niim e traduzida por Niim. Revisão por Matheus. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yuki e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver mais no Blog


Opções de seleção