Transliteração e tradução geradas automaticamente
Saigo no Bansan
Yuuki Hiro
Saindo no Banquete
Saigo no Bansan
KYANDORU é a faca na mesa iluminada pela lua
KYANDORUはつきあかりしょくだいにNAIFU
KYANDORU wa tsukiakari shokudai ni NAIFU
A roupa de tristeza que carrega o ódio
にくしみをむさぼったかなしみのDORESU
nikushimi wo musabotta kanashimi no DORESU
O vinho do desespero que balança o silêncio
せいじゃくをゆさぶったぜつぼうのWAIN
seijaku wo yusabutta zetsubou no WAIN
Um copo quebrado no fim de um tempo barulhento
おおいなるときのはてひびわれたGURASU
ooi naru toki no hate hibiwareta GURASU
Qualquer ópera não será cantada, essa noite o palco vai acabar
どんなOPERAもうたえずにこんやぶたいはおわるだろう
donna OPERA mo utaezu ni kon'ya butai wa owaru darou
Qualquer artista não conseguirá desenhar, essa noite o mundo vai acabar
どんながかさええがけずにこんやせかいはおわるだろう
donna gaka sae egakezu ni kon'ya sekai wa owaru darou
A pessoa que fala de amor continua a derramar mentiras
あいをかたってひとはいつわりを
ai wo katatte hito wa itsuwari wo
Sem perceber que está se afundando ainda mais
ながしつづけるうえにもきづかずに
nagashitsuzukeru ue ni mo kizukazu ni
As frutas cruéis estão alinhadas na mesa
TEEBURUにならんでるざんこくなかじつ
TEEBURU ni narande 'ru zankoku na kajitsu
As lágrimas da garrafa estão cheias de dominação
せいはいにみちているれんびんのなみだ
seihai ni michite iru renbin no namida
Um lindo prato manchado pela briga
あらそいにちぬられたうつくしいえざら
arasoi ni chinurareta utsukushii ezara
A liberdade temporária amarrada ao lamento
どうこくにしばられたかりそめのじゆう
doukoku ni shibarareta karisome no jiyuu
Qualquer melodia não será tocada
どんなしらべもかなでずに
donna shirabe mo kanadezu ni
Com certeza a história vai se acabar
きっとれきしはたえるだろう
kitto rekishi wa taeru darou
Qualquer fala não será ouvida
どんなせりふもきこえずに
donna serifu mo kikoezu ni
Com certeza as cortinas vão se fechar
きっとまくさえとじるだろう
kitto maku sae tojiru darou
O que sonha a pessoa continua a alimentar desejos
なにをゆめみてひとはよくぼうを
nani wo yume mite hito wa yokubou wo
Mesmo sem vir a manhã
こやしつづけるあさなどこないのに
koyashitsuzukeru asa nado konai no ni
KYANDORU é a faca na mesa iluminada pela lua
KYANDORUはつきあかりしょくだいにNAIFU
KYANDORU wa tsukiakari shokudai ni NAIFU
A roupa de tristeza que carrega o ódio
にくしみをむさぼったかなしみのDORESU
nikushimi wo musabotta kanashimi no DORESU
O vinho do desespero que balança o silêncio
せいじゃくをゆさぶったぜつぼうのWAIN
seijaku wo yusabutta zetsubou no WAIN
Um copo quebrado no fim de um tempo barulhento
おおいなるときのはてひびわれたGURASU
ooi naru toki no hate hibiwareta GURASU
As frutas cruéis estão alinhadas na mesa
TEEBURUにならんでるざんこくなかじつ
TEEBURU ni narande 'ru zankoku na kajitsu
As lágrimas da garrafa estão cheias de dominação
せいはいにみちているれんびんのなみだ
seihai ni michite iru renbin no namida
Um lindo prato manchado pela briga
あらそいにちぬられたうつくしいえざら
arasoi ni chinurareta utsukushii ezara
A liberdade temporária amarrada ao lamento
どうこくにしばられたかりそめのじゆう
doukoku ni shibarareta karisome no jiyuu
KYANDORU é a faca na mesa iluminada pela lua
KYANDORUはつきあかりしょくだいにNAIFU
KYANDORU wa tsukiakari shokudai ni NAIFU
A roupa de tristeza que carrega o ódio
にくしみをむさぼったかなしみのDORESU
nikushimi wo musabotta kanashimi no DORESU
O vinho do desespero que balança o silêncio
せいじゃくをゆさぶったぜつぼうのWAIN
seijaku wo yusabutta zetsubou no WAIN
Um copo quebrado no fim de um tempo barulhento
おおいなるときのはてひびわれたGURASU
ooi naru toki no hate hibiwareta GURASU
As frutas cruéis estão alinhadas na mesa
TEEBURUにならんでるざんこくなかじつ
TEEBURU ni narande 'ru zankoku na kajitsu
As lágrimas da garrafa estão cheias de dominação
せいはいにみちているれんびんのなみだ
seihai ni michite iru renbin no namida
Um lindo prato manchado pela briga
あらそいにちぬられたうつくしいえざら
arasoi ni chinurareta utsukushii ezara
A liberdade temporária amarrada ao lamento
どうこくにしばられたかりそめのじゆう
doukoku ni shibarareta karisome no jiyuu



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yuuki Hiro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: