Transliteração e tradução geradas automaticamente

シャッター (Shutter)
Yuuri
シャッター (Shutter)
きみとみるはずだったはなびがkimi to miru hazu datta hanabi ga
よるのすきまをうめてくyoru no sukima wo umeteku
かんしょうにひたっちまうからkanshou ni hitacchimau kara
twitterはとじたtwitter wa tojita
たなのうえにおいたカメラもtana no ue ni oita kamera mo
いまきょりをおきたいくらいima kyori wo okitai kurai
ぼくはきょうすべてうしなってboku wa kyou subete ushinatte
いちにちじゅうないていたichinichi juu naiteita
ほんとうのきもちはhontou no kimochi wa
やっぱりわからないけどyappari wakaranai kedo
きみのあるばむにいるぼくをkimi no arubamu ni iru boku wo
ぜんぶけしたんでしょうzenbu keshitan deshou
しゃったーがおちるみたいにshattaa ga ochiru mitai ni
きみをきりとってこいにおちてkimi wo kiritotte koi ni ochite
こころのあるばむにぜんぶkokoro no arubamu ni zenbu
そっとためこんでたsotto tamekondeta
だからさだからさdakara sa dakara sa
しぐさもにおいもおぼえているshigusa mo nioi mo oboeteiru
しゃったーをきるじかんもshattaa wo kiru jikan mo
きみにふれていればよかったkimi ni fureteireba yokatta
すべてのじかんをきみだけにつかえばよかったsubete no jikan wo kimi dake ni tsukaeba yokatta
おきまりのでーとこーすとokimari no deeto koosu to
おきまりのあいのことばokimari no ai no kotoba
みばえのよいものばかりがmibae no yoi mono bakari ga
いんすたにのこったinsuta ni nokotta
たなのうえにおいたカメラじゃtana no ue ni oita kamera ja
うつせないものがutsusenai mono ga
きみとぼくのあいだにあってkimi to boku no aida ni atte
それにきづけなかたsore ni kizuke nakata
いまでもきもちはima demo kimochi wa
やっぱりわからないけどyappari wakaranai kedo
きみのあるばむにいるぼくはkimi no arubamu ni iru boku wa
ぜんぶいらないんでしょうzenbu iranain deshou
しゃったーがおちるみたいにshattaa ga ochiru mitai ni
きみをきりとってこいにおちてkimi wo kiritotte koi ni ochite
こわしたくなくてぶなんにkowashitakunakute bunan ni
きっとやりすごしてたkitto yarisugoshiteta
だからさだからさdakara sa dakara sa
うつりのわるいぼくだったろうutsuri no warui boku dattarou
しゃったーをきるじかんもshattaa wo kiru jikan mo
きみにふれていればよかったkimi ni fureteireba yokatta
すべてのじかんをきみだけにつかえばよかったsubete no jikan wo kimi dake ni tsukaeba yokatta
どんなにきれいでうつくしいほうせきみたいなおもいでもdonna ni kirei de utsukushii houseki mitai na omoide mo
そこにぼくがいなきゃきみがいなきゃsoko ni boku ga inakya kimi ga inakya
なんのいみもないのにnan no imi mo nai no ni
しゃったーがおちるみたいにshattaa ga ochiru mitai ni
きみをきりとってこいにおちてkimi wo kiritotte koi ni ochite
こわしたくなくてぶなんにkowashitakunakute bunan ni
きっとやりすごしてたkitto yarisugoshiteta
だからさだからさdakara sa dakara sa
うつりのわるいぼくだったろうutsuri no warui boku dattarou
しゃったーをきるじかんもshattaa wo kiru jikan mo
きみにふれていればよかったkimi ni fureteireba yokatta
しゃったーがおちるみたいにshattaa ga ochiru mitai ni
きみをきりとってこいにおちてkimi wo kiritotte koi ni ochite
こころのあるばむにぜんぶkokoro no arubamu ni zenbu
そっとためこんでたsotto tamekondeta
だからさだからさdakara sa dakara sa
しぐさもにおいもおぼえているshigusa mo nioi mo oboeteiru
しゃったーをきるじかんもshattaa wo kiru jikan mo
きみにふれていればよかったkimi ni fureteireba yokatta
すべてのじかんをきみだけにつかえばよかったsubete no jikan wo kimi dake ni tsukaeba yokatta
Shutter
The fireworks we were supposed to watch together
Fill the gap in the night
Because I'm completely immersed
I closed Twitter
The camera placed on the shelf
I want to put it closer now
I lost everything today
And cried all day
I still don't really understand
The true feelings
But in your album
I must have erased everything
Like the shutter falling
I fell into the darkness to capture you
Everything in the album of my heart
I quietly cherished
So, so
I remember the gestures and scents
I wish I could have touched you
During the time of taking the shutter
I wish I could have been with you
I wish I could have spent all my time with you
The usual dates and courses
The usual words of love
Only the good memories
Remained in the instant
The camera placed on the shelf
Couldn't capture
What was between you and me
And I didn't realize that
Even now, I still don't really understand
The feelings
But I guess
I don't need everything
In your album
Like the shutter falling
I fell into the darkness to capture you
I surely overlooked
Not wanting to break anything
So, so
I must have been a bad reflection
During the time of taking the shutter
I wish I could have touched you
I wish I could have spent all my time with you
No matter how beautiful and lovely the scenery is
Even if it's like a precious gem
If I'm not there, if you're not there
It's meaningless
Like the shutter falling
I fell into the darkness to capture you
I surely overlooked
Not wanting to break anything
So, so
I must have been a bad reflection
During the time of taking the shutter
I wish I could have touched you
Like the shutter falling
I fell into the darkness to capture you
Everything in the album of my heart
I quietly cherished
So, so
I remember the gestures and scents
I wish I could have touched you
During the time of taking the shutter
I wish I could have spent all my time with you



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yuuri e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: