Tradução gerada automaticamente
Ships on the Sea
Yvonne Breathnach
Navios no Mar
Ships on the Sea
Caminhamos por esses caminhos sem fim juntos, de mãos dadasWe walk these endless paths together hand in hand
Os lugares que só você e eu conhecemosThe places only known to you and I
Lá, ficaríamos horas sonhando com o que está por virThere we'd sit for hours and dream of times to come
Apenas deixávamos nossas preocupações e problemas passaremJust let our cares and troubles pass us by
Quando estávamos juntos, havia mágica no arWhen we were together there was magic in the air
Sabíamos as regras, mas não estávamos nem aíWe knew the rules but we didn't really care
Éramos navios no mar, éramos jovens, éramos livresWe were ships on the sea, we were young we were free
E por pior que fosse a tempestade, sempre soubemosAnd however bad the storm we always knew
Que um dia viveríamos para ver nossos sonhos se tornarem realidadeOne day we'd live to see our dreams come true
Juntos, tínhamos tudo que sabíamos que o mundo poderia darTogether we had everything we knew the world could give
Tentamos interpretar o papel que os amantes deveriamWe tried to play the part as lovers should
Por mais que tentássemos não nos afastar, às vezes nos distanciávamosHard as we tried not to, sometimes we'd drift apart
Mas não importava o quanto tentássemos, nunca conseguíamosBut no matter how we tried we never could
Éramos jovens e inocentes, compartilhando nossas vidas, sonhandoWe were young and innocent to share our lives we dreamed
O mundo era nosso para conquistar, pelo menos era assim que pareciaThe world was for the taking at least that's how it seemed



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Yvonne Breathnach e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: