Tradução gerada automaticamente
Sözler
Zardanadam
Palavras
Sözler
Ontem eu pensei em você e escrevi um poema, não tinha bebida nem um cigarroDün seni düsündüm ve bir siir yazdim, ne sarabim vardi ne de bir sigaram
Eu também bebi as histórias que não conseguimos escrever.Ben de yazamadigimiz öyküleri içtim.
Ontem eu pensei em você e escrevi um poema para Istambul.Dün seni düsündüm ve bir siir yazdim Istanbul�a.
No meio da multidão eu procurei por vocêKalabaliklarin içinde seni aradim
Encontrei outra pessoa, então ela ficou quieta, eu falei:Bambaska birini buldum sonra o sustu, ben konustum:
As chuvas de primavera caem sobre as pessoasBahar yagmurlari gibi yagarlar insanlarin üstüne
Ninguém se molha, mas aqueles que abrem as mãos para o céu não conseguem segurá-lasKimse islanmaz ama, ellerini gökyüzüne açanlar tutamaz onlari
Palavras, até vassouras não conseguem varrê-lasSözler,süpürgeler bile süpüremez onlari
Palavras, mataram os dias de ontem, os de amanhãSözler,oldurdular dünleri, yarinlari
Palavras, encheram os dias de ontem, os de amanhãSözler,doldurdular dünleri, yarinlari
Depois eu estava nas ruas, tudo estava gritandoSonra sokaklardaydim, her sey bagiriyordu
Passei silenciosamente entre eles, o céu estava vermelhoSessizce aralarindan geçtim, gökyüzü kirmiziydi
Os gritos das gaivotas soaram assustadores sem vocêMarti çigliklari korkutucu geldi sensiz
Ontem eu pensei em você e escrevi um poema para os dias de amanhã.Dün seni düsündüm ve bir siir yazdim yarinlara.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zardanadam e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: