Tradução gerada automaticamente

Sette matitine (A minha caixinha de lapis de cor)
Zecchino D'oro
Sette Matitine (A Minha Caixinha de Lapis de Cor)
Sette matitine (A minha caixinha de lapis de cor)
Meu maior irmãzinha vai à escolaLa mia sorellina più grande va a scuola
Lá vai ele sozinhoCi va lei sola
I, mais tarde, eu vouIo, dopo, ci andrò
Fascina-me muitoMi affascina tanto
sua pastaLa sua cartella
Mas minha irmãPerò mia sorella
Eu digo não!Mi dice di no!
Há em uma pequena caixa-de-rosaC’è dentro una piccola scatola rosa
Que ela, com ciúmesChe lei, gelosa
Eu não dou maisA me non dà più
Mas eu não desistaMa io non mi arrendo
O mesmo levá-laLo stesso la prendo
Eu abri-lo ... e em um momentoLa apro… e in un attimo
Eles saltar sobreSaltano su
Sete matitine / O coloridoSette matitine / Tutte colorate
Sete fadas / cheio de magiaSono sette fate / Piene di magia
E se um ser lençol branco / Com um único sinalChe s’un foglio bianco / Con un solo segno
Eles trazem no reino / da fantasiaPortano nel regno / Della fantasia
Como esquiadores na neve, alegrementeCome gli sciatori sulla neve, in allegria
Deslizando, coloração, deixar um rastroScivolando, colorando, lasciano una scia
Um azul traço ... / Isso pareceUn trattino azzurro… / Ecco che compare
Um profundo mar / Com ondas azuisUn profondo mare / Con le onde blu
Um ponto vermelho ... / E o sol apareceUn puntino rosso… / Ed appare il sole
Que no céu quer / brilhar lá em cimaChe nel cielo vuole / Splendere lassù
Tal era mágicoTal era a magia
Que eu Contar, NEM seisQue eu contar, nem sei
Entre Cabeça de MãosCabeça entre as mãos
Sonhando, imaginei ...Sonhando, imaginei…
Que OS Belos lapinhosQue os belos lapinhos
Nessa manhãzinhaNessa manhãzinha
sozinhos SairamSairam sozinhos
De sua Caixinha ...Da sua caixinha…
E desenharam entaoE então desenharam
Vestido de fadaVestido de fada
Com torna douradaCom renda dourada
Que linda FiqueiQue linda fiquei
Logo de hum ClarimLogo de um clarim
melodia soouSoou melodia
Louca de alegriaLouca de alegria
Eu rodopiei!Eu rodopiei!
Na opção no textoIn opzione al testo in lingua
Que bom para seguir suas fantasiasChe bello seguire le tue fantasie
Ao longo das ruasLungo le vie
Mais bizarro do que nuncaPiù bizzarre che mai
O anão estranhoLo sgorbio più strano
O que faz a sua mãoChe fa la tua mano
Você percebe que é um sonhoTi accorgi ch’è un sogno
O que em seu coração que você já tem!Che in cuore già hai!
Sete matitine / O coloridoSette matitine / Tutte colorate
Sete fadas / Como você sabeSono sette fate / Come già si sa
Eles são todos nascidos / no arco-írisSono nate tutte / Nell’arcobaleno
E me dê o / cheio de felicidadeE mi danno il pieno / Di felicità
O Doodle amarelo é uma abóbora? - Não !!!Quello scarabocchio giallo una zucca è? – No!!!
É uma carruagem dourada e CinderelaÈ un dorato cocchio e Cenerentola ha
com ele!con sé!
Matitine Sete / Sete dançarinosSette matitine / Sette danzatrici
Bloom felizes / Como muitas floresSbocciano felici / Come tanti fior
Cada pequeno lápis / Com sua corOgni matitina / Con il suo colore
Você desenha no coração / Tanta tanto amor!Ti disegna in cuore / Tanto tanto amor!
Que bonitos ERAMQue bonitos eram
OS BRANCOS patinhosOs brancos patinhos
TAMBEM OS PeixinhosTambem os Peixinhos
Há Nunca mais BelosNunca vi mais belos
Entao lapis OS TEUsEntão os teus lapis
flores DesenharamDesenharam flores
Lindas, núcleos de MilLindas, de mil cores
P'ros Meus Cabelos!P’ros meus cabelos!
Matitine Sete / Sete dançarinosSette matitine / Sette danzatrici
Bloom felizes / Como muitas floresSbocciano felici / Come tanti fior
Cada pequeno lápis / Com sua corOgni matitina / Con il suo colore
Você desenha no coração / Tanta tanto amor!Ti disegna in cuore / Tanto tanto amor!
Sete matitine / O coloridoSette matitine / Tutte colorate
Sete fadas / Como você sabeSono sette fate / Come già si sa
Eles são todos nascidos / no arco-írisSono nate tutte / Nell’arcobaleno
E me dê o / cheio de felicidadeE mi danno il pieno / Di felicità
Sete matitine / Na caixa de ...Sette matitine / Nella scatolina…
Minha irmã mais nova / Cheio de bondadeLa mia sorellina / Piena di bontà
Aqueles matitine / O coloridoQuelle matitine / Tutte colorate
Me deu afastado! / Que felicidade!Me le ha regalate! / Che felicità!
Sete matitine / Na caixa de ...Sette matitine / Nella scatolina…
Minha irmã mais nova / Cheio de bondadeLa mia sorellina / Piena di bontà
Aqueles matitine tudo coloridoQuelle matitine tutte colorate
Me deu afastado! / Que felicidade!Me le ha regalate! / Che felicità!
Me deu afastado! / Que felicidade!Me le ha regalate! / Che felicità!
Me deu afastado! / Que felicidade!Me le ha regalate! / Che felicità!
Me deu afastado! / Que felicidade !!!Me le ha regalate! / Che felicità!!!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zecchino D'oro e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: