Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 370

Le chemin de l'école

Julie Zenatti

Letra

O Caminho da Escola

Le chemin de l'école

Era nós e nossas risadas noC'était nous et nos rires sur le
Caminho da vidaChemin de la vie
Eu tive que soltar sua mãoJ'ai dû lâcher ta main
Me arrependo hojeJe m'en veux aujourd'hui

Das nossas giz, dos nossos sonhosDe nos craies, de nos rêves
Um quadro negro apagadoUn tableau noir lavé
Sim, o tempo passou, não sobrou nadaOui le temps est passé, il n'en reste plus rien
Dos nossos traços, dos nossos lábiosDe nos traits, de nos lèvres
Um quadro negro desgastadoUn tableau noir usé
Por promessas quebradas, perdidasPar des promesses cassées, perdues
Não sobrou nadaIl n'en restait rien
E nós dois, perdemos o tremEt nous deux, on a loupé le train

Você guardou aquelas palavras que eu escreviaAs-tu gardé ces mots que j'écrivais
Nas páginas?Sur les pages ?
Aquelas dos livros de história,Celles des livres d'histoire,
Das capas e das margensDes pochettes et des marges
Você as perdeu, queimadas nas chamasTu les as égarés, avancés dans les flammes
Ou deixou morrer pelas mãosOu les as fait mourir par les mains
De outras mulheresD'autres femmes
Eu guardei as flores em um caderno amareladoMoi j'ai gardé les fleurs dans un cahier jauni
Cinco pétalas amassadas que dizem "até a loucura"Cinq pétales froissées qui disent « à la folie »

É nesse banco de pedra,C'est sur ce banc de pierre,
No caminho da escolaSur le chemin de l'école
Que pela primeira vezQue pour la première fois
Você me pegou pelo ombroTu m'as prise par l'épaule

Você viu seus amigos, aqueles por quem vocêAs-tu revu tes potes ceux pour qui tu
Me deixava, em pé na minha portaMe laissais, debout devant ma porte
Tão triste e machucadaTellement triste et blessée
Hoje, onde estão eles?Aujourd'hui, où sont-ils ?
E aquela que te levou?Et celle qui t'as ravi ?
Só eu e eu mesma a vigiarIl n'y a que moi et moi seule à veiller
Perto da sua camaPrès de ton lit

Essa lâmina que te levaCette lame qui t'emporte
Essa dor que não se vêCe chagrin qu'on n'voit pas
Para não ferir os outrosPour n'pas blesser les autres
Você a virou contra siTu l'as retourné sur toi
Como?Comment?

Você esqueceu esse caminho, essa escola?As-tu oublié ce chemin, cette école ?
Quando eu te amava menos que meu paiQuand j't'aimais moins qu'mon père
Mas muito mais que outro homemMais bien plus qu'un autre homme

Por outros caminhos...Pour d'autres chemins...

Composição: Akhenaton / Emmanuel Rodier / Julie Zenatti. Essa informação está errada? Nos avise.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Julie Zenatti e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção