
lista de espera
Zhamira Zambrano
Insegurança e esperança em "lista de espera" de Zhamira Zambrano
Em "lista de espera", Zhamira Zambrano expõe de forma clara o medo de ser apenas mais uma na vida de alguém que ama. O verso “O si solo soy una más del montón / En tu lista de espera” (“Ou se eu sou só mais uma no meio da multidão / Na sua lista de espera”) expressa a insegurança de não ser prioridade, especialmente relevante considerando o relacionamento da artista com Jay Wheeler, conhecido por sua agenda cheia e muitos contatos. Essa dúvida sobre o lugar que ocupa na vida do parceiro é reforçada quando ela questiona: “A todo el mundo le dices que me quieres / Pero ¿de qué manera?” (“Você diz para todo mundo que me ama / Mas de que jeito?”), mostrando o receio de que as palavras do outro sejam apenas genéricas, sem um sentimento realmente especial.
A música também revela a vulnerabilidade de Zhamira ao admitir que, mesmo tendo aprendido a ser independente, agora depende de pequenos gestos do parceiro para se sentir feliz: “Y ahora dependo de un mensaje pa' alegrarme / Y de un buenos días de esos / Que hace rato no recibía” (“E agora dependo de uma mensagem para me alegrar / E de um bom dia desses / Que faz tempo que não recebia”). O refrão, com “Miedo de que me duela” (“Medo de que me machuque”), destaca o receio de sofrer novamente, mas também aponta esperança, já que ela afirma: “Que por ti el miedo lo dejaría” (“Que por você eu deixaria o medo de lado”). Assim, a canção equilibra o medo da decepção com a vontade de viver um amor verdadeiro e recíproco.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zhamira Zambrano e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: