Transliteração gerada automaticamente

杜若 (Kakitsubata)
Ziyoou Vachi
Íris d'água
杜若 (Kakitsubata)
Desfolhe as pétalas e procure por mim
はなびらをめくってわたしを探して
hanabira wo mekutte watashi wo sagashite
Espalho roxo no verde da beira d'água
水際の緑に紫を散らすわ
mizukawa no midori ni murasaki wo chirasu wa
Centro do perianto externo, manchas amarelo pálido
外花被弁中央 淡黄の斑点
soto hanabakeben chuuou ankou no hatten
Parece com a cor da pele que mentiras não conseguem esconder
嘘じゃ隠しきれない肌色に似ている
uso ja kakushikire nai hadairo ni nite iru
Escondendo as pétalas penduradas com timidez
垂れ下げた花弁をいじらしく隠して
tare sageta hanaben wo ijirashiku kakushite
Eu me torno má, e me dispo
わたしは悪になる そして裸を脱ぐ
watashi wa warui ni naru soshite hadaka wo nugu
Não procure o significado das flores
花言葉通りを求めたりしないで
hanakotoba doori wo motometari shinaide
A felicidade não traz, não sobreponha
幸せは運ばない 重ねたりしないで
shiawase wa hakobanai kasanetari shinaide
Florescendo e florescendo, fiquei farta
咲いて咲かせて嫌になったのよ
saite sakasete iya ni natta no yo
Um aquário tão transparente que se vê o fundo
底が見える程に澄み切った水槽
soko ga mieru hodo ni sumikitta suisou
Abraçando e fazendo chorar, é uma dor insuportável
抱いて泣かせて嫌になるつらい
daite nakasete iya ni naru tsurai
Porque mesmo tendo sido inserida, eu gostei
だって挿されて好きになったって
datte sasarate suki ni natta tte
Um aquário tão transparente que se vê o fundo
底が見える程に澄み切った水槽
soko ga mieru hodo ni sumikitta suisou
Descobri que não posso ir a lugar nenhum
どこにも行けないことを知ったの
doko ni mo ikenai koto wo shitta no
Mesmo num pântano, se estiver com você, será melhor que aqui
泥沼だって貴方と居れば此処よりはましでしょう
doro numa datte anata to ireba koko yori wa mashi deshou
Se não houver ninguém olhando, qualquer pose não tem sentido
見る人が居なければどんなポーズも意味はないもの
miru hito ga inakereba donna poozu mo imi wa nai mono
Água e flor, homem e mulher, se não aplicarmos o diagrama
水と花、男と女、図式を当て嵌めずに行けば
mizu to hana, otoko to onna, zushiki wo atehamazu ni ikeba
Mesmo num mar de fogo, se estiver comigo, você poderá atravessar
火の海だってわたしと居れば渡れるでしょうよ
hi no umi datte watashi to ireba watareru deshou yo
Que engraçado
なんてね
nante ne
Odeio julho, o Sol é sufocante
七月は嫌いよ 日差しが鬱陶しくて
shichigatsu wa kirai yo hizashi ga uttoushikute
Odeio junho também, não me lembro de nada
六月も嫌いよ 覚えちゃいないもの
rokugatsu mo kirai yo oboecha inai mono
Odeio tudo, não posso celebrar nada
総てが嫌いなの なにも祝えないわ
subete ga kirai nano nanimo iwaenai wa
A felicidade não traz, não sobreponha
幸せは運ばない 重ねたりしないで
shiawase wa hakobanai kasanetari shinaide
Florescendo e florescendo, fiquei farta
咲いて咲かせて嫌になったのよ
saite sakasete iya ni natta no yo
Não é a mesma coisa? Algo sem raízes
同じでしょう?根もないもの
onaji deshou? ne mo nai mono
Eu sei, eu sei
判ってる 判ってる
wakatte ru wakatte ru
Porque mesmo tendo sido inserida, eu gostei
だって挿されて好きなったって
datte sasarate suki ni natta tte
Mesmo tentando revidar, estou presa de todas as formas daqui para frente
やり返そうにも雁字搦めこの先
yarikaesou ni mo ganji karume kono saki
Eu sei que não posso ir a lugar nenhum, lugar nenhum
どこにもいけないことくらい判ってる判ってる
doko ni mo ikenai koto kurai wakatteru wakatteru
Florescendo e florescendo, fiquei farta
咲いて咲かせて嫌になったのよ
saite sakasete iya ni natta no yo
Um aquário tão transparente que se vê o fundo
底が見える程に澄み切った水槽
soko ga mieru hodo ni sumikitta suisou
Abraçando e fazendo chorar, é uma dor insuportável
抱いて泣かせて嫌になる つらい
daite nakasete iya ni naru tsurai
Mesmo num pântano, se estiver com você, será melhor que aqui
泥沼だって貴方と居れば此処よりはましでしょう
doro numa datte anata to ireba koko yori wa mashi deshou
Se não houver ninguém olhando, qualquer pose não tem sentido
見る人が居なければどんなポーズも意味はないもの
miru hito ga inakereba donna poozu mo imi wa nai mono
Água e flor, homem e mulher, se não aplicarmos o diagrama
水と花、男と女、図式を当て嵌めずに行けば
mizu to hana, otoko to onna, zushiki wo atehamazu ni ikeba
Mesmo num mar de fogo, se estiver comigo, você poderá atravessar
火の海だってわたしと居れば渡れるでしょうよ
hi no umi datte watashi to ireba watareru deshou yo
Que engraçado
なんてね
nante ne
Desde quando senti essa alegria no peito?
いつからこんな、こんなに胸すく気持ち覚えたのだろう
itsukara konna, konna ni mune suku kimochi oboeta no darou
Aquele dia em que chorei por uma única cor de flor, onde está?
花の色ひとつに涙流したあの日よ、どこに
hana no iro hitotsu ni namida nagashita ano hi yo, doko ni
Sem raízes sobre a água, mesmo num mar onde desculpas não funcionam
水の上根のないまま 言い訳が効かん海でも
mizu no ue ne no nai mama ii wake ga kikan umi demo
Será que consigo florescer?
咲いていられるかしら?
saite irareru kashira
Se for com você, quero tentar
貴方となら、試したいわ
anata to nara, tameshitai wa
É verdade
ほんとよ
honto yo



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ziyoou Vachi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: