Transliteração e tradução geradas automaticamente
Zendaya (part. Omar Montes)
Zouhair Bahaoui (زهير البهاوي)
Zendaya (part. Omar Montes)
Zendaya (part. Omar Montes)
Olho pra lua, não consigo parar de pensar
Miro la luna, no dejo de pensar
Miro la luna, no dejo de pensar
Que com você eu não vou acordar
Que yo contigo no voy a despertar
Que yo contigo no voy a despertar
Olho pra lua, você não quer se casar?
Miro a la luna, ¿no te quieres casar?
Miro a la luna, ¿no te quieres casar?
Se o anel não é pra você, pra quem eu vou dar?
Si no es pa' ti el anillo, ¿a quién se lo voy a dar?
Si no es pa' ti el anillo, ¿a quién se lo voy a dar?
هادي مهبولة جمعت شنطة
هادي مهبولة جمعت شنطة
hādi mahbūla jam'at shanṭa
Senti a porta se fechar e aumentou a pressão
سدت الباب عليا وزادت سكتة
saddat al-bāb 'alayya wa zādat sakta
Ô mermã, quero me divertir
يا المريولة بغاني نتسطى
yā al-maryūla bighānī natasṭā
Me dá mais de você, não tem mais silêncio
زيديني نتيّا، ما في ديجا صمتة
zīdīnī natiyya, mā fī dījā ṣamta
Viver sem você, viver sem você
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti
Viver sem você, viver sem você
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti
Viver sem você, viver sem você
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti
Já não aguento mais (eh)
Ya no puedo má' (eh)
Ya no puedo má' (eh)
كنت طيّار غير الكاس و القصّيار
كنت طيّار غير الكاس و القصّيار
kunt ṭayyār ghayr al-kās wa al-qaṣṣār
Meu amor é pequeno, tem um jeito de pensar que confunde
حبيبي صغير براسو حسّ و يحيار
ḥabībī ṣaghīr barāsu ḥass wa yaḥyār
Zendaya, você é minha Zendaya
Zendaya, eres mi Zendaya
Zendaya, eres mi Zendaya
Não vai embora, habibi, não vai embora
No te vaya', habibi, no te vaya'
No te vaya', habibi, no te vaya'
أنا شداني مازال صغير ف الّعمر
أنا شداني مازال صغير ف الّعمر
anā shadānī māzāl ṣaghīr f al-‘umr
Fiz a cabeça cheia de problemas e casamento
درت الراسي المشاكل و الماريّاج
dart al-rāsī al-mashākil wa al-marīyāj
Me tiraram tudo e queriam a casa e o carro
مشالي مالي و بغا الفيلا و الرّانج
mashālī mālī wa bghā al-fīllā wa al-rānj
A verdade caiu a maquiagem
La vérité طاح الماكياج
La vérité ṭāḥ al-mākiyāj
Parabéns, a verdade já saiu
Enhorabuena, ya salió la verdad
Enhorabuena, ya salió la verdad
Só queria dinheiro, nada mais
Solo querías money, nada má'
Solo querías money, nada má'
Tudo é mentira, não vou esquecer
Todo es mentira no se me va a olvidar
Todo es mentira no se me va a olvidar
Eu já não quero te ver, vai embora
Yo ya no quiero verte, vete ya
Yo ya no quiero verte, vete ya
Viver sem você, viver sem você
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti
Viver sem você, viver sem você
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti
Viver sem você, viver sem você
Vivir sin ti, vivir sin ti
Vivir sin ti, vivir sin ti
Já não aguento mais (já não aguento mais)
Ya no puedo má' (ya no puedo má')
Ya no puedo má' (ya no puedo má')
كنت طيّار غير الكاس و القصّيار
كنت طيّار غير الكاس و القصّيار
kunt ṭayyār ghayr al-kās wa al-qaṣṣār
Meu amor é pequeno, tem um jeito de pensar que confunde
حبيبي صغير براسو حسّ و يحيار
ḥabībī ṣaghīr barāsu ḥass wa yaḥyār
Zendaya, você é minha Zendaya
Zendaya, eres mi Zendaya
Zendaya, eres mi Zendaya
Não vai embora, habibi, não vai embora
No te vayas, habibi, no te vaya'
No te vayas, habibi, no te vaya'
Não há flor como a amapola, nem amor como o meu
No hay flor como la amapola, ni cariño como el mío
No hay flor como la amapola, ni cariño como el mío
Vou te amar, mas não, não me faça sofrer
Te amaré, pero no, pero no me hagas sufrir
Te amaré, pero no, pero no me hagas sufrir
Nai, nai, nai, nah
Nai, nai, nai, nah
Nai, nai, nai, nah
Não há flor como a amapola, nem amor como o meu
No hay flor como la amapola, ni cariño como el mío
No hay flor como la amapola, ni cariño como el mío
Vou te amar, mas não, não me faça sofrer
Te amaré, pero no, pero no me hagas sufrir
Te amaré, pero no, pero no me hagas sufrir
Ai, ai-ai-ai-ah
Ay, ay-ay-ay-ah
Ay, ay-ay-ay-ah
كيف درتيلي؟ كيف درتيلي؟ يا، جرجرْتيني
كيف درتيلي؟ كيف درتيلي؟ يا، جرجرْتيني
kayfa dartīlī? kayfa dartīlī? yā, jarjar'tīnī
Você me deixou assim, nessa situação
يالي وصلْتيني لهاذ الحالة
yālī waṣṭīnī lihādh al-ḥāla
كنت طيّار غير الكاس و القصّيار
كنت طيّار غير الكاس و القصّيار
kunt ṭayyār ghayr al-kās wa al-qaṣṣār
Meu amor é pequeno, tem um jeito de pensar que confunde
حبيبي صغير براسو حسّ و يحيار
ḥabībī ṣaghīr barāsu ḥass wa yaḥyār
Zendaya (ey, ey), você é minha Zendaya (você é minha Zendaya)
Zendaya (ey, ey), eres mi Zendaya (eres mi Zendaya)
Zendaya (ey, ey), eres mi Zendaya (eres mi Zendaya)
Não vai embora (não vai embora), habibi, não vai embora
No te vaya' (no te vaya'), habibi, no te vaya'
No te vaya' (no te vaya'), habibi, no te vaya'
Se juntaram seus bebês favoritos (é)
Se juntaron tus bebés favoritos (yeah)
Se juntaron tus bebés favoritos (yeah)
Omar Montes
Omar Montes
Omar Montes
[?] África
[?] África
[?] África
Os melhores, sim
Los mejores, sí
Los mejores, sí
Marrocos, Espanha
Marruecos, España
Marruecos, España
[?]
[?]
[?]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Zouhair Bahaoui (زهير البهاوي) e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: