Tradução gerada automaticamente
es hett es eehlesch Lied geh
Züriwest
É só um triste canto
es hett es eehlesch Lied geh
meu vidro é de vinho, de uma máquina de escrevermir isch es glas vou wii vou i d'schribmaschine gheit
E agora ela não traz mais as palavrasu jitz bringt sie's nümm uf d'ziile
Porque agora ela está bem cheiawüu jitz isch sie ziemli breit
Ela se descontrola a cada batida, porque não aguenta maises überschlaat se bi jedem aaschlag wüu sie 's eifach nid vertreit
meu vidro é de vinho, de uma máquina de escrevermir isch es glas vou wii vou i d'schribmaschine gheit
Era pra ser uma canção sinceraes hätt es eerlechs lied gä
Uma vez que eu finalmente disseeis won i ändlech hätt gseit
O que me agrada, o que me importa e o que me faz acordarwas mr passt u was mr egau isch u was mr uf e wecker geit
Eu teria feito uma reviravoltai hätt e rundumschlag gmacht
Eu não teria me importado com ninguémi hät uf niemer rücksicht gno
E lá atrás, aquele chato teria recebido uma respostau do dr hingerletscht schiiser hätt es schtrofe übercho
Eu teria cantado o que todos pensam, mas não consigo explicari hätt besunge was aui dänke aber nid chöi erkläre
Que o Springsteen e o Dylan estariam cansados de ouvirdass dr schpringsteen u dr dylan müedi fürz drgäge wäre
Eu teria chamado a injustiça pelo nomei hätt ds unrächt bim name gnennt
E o verdadeiro preço da verdadeu die wahre heude prise
Eu teria mostrado onde é que vai dari hätt nech auene zeigt wo's düre geit
Eu teria provadoi hätts aune bewise
meu vidro é de vinho, de uma máquina de escrevermir sich es glas vou wii vou i d'schribmaschine gheit
E agora ela não traz mais as palavrasu jitz bringt sie's nümm uf d'ziile
Porque agora ela está bem cheiawüu jitz isch sie ziemli breit
Ela se descontrola a cada batidaes überschlaat se bi jedem aaschlag
Porque não aguenta maiswüu sie's eifach nid vertreit
meu vidro é de vinho, de uma máquina de escrevermir isch es glas vou wii vou i d'schribmaschine gheit
Era pra ser uma canção de amores hätt es liebeslied gä
Eu não teria economizado nos meus sentimentosi hätt nid gschpart mit mine gfüeu
Eu teria descrito como eu gostoi hätt beschribe win i's gärn hätt
E teria revelado o que me agradau hätt verrate was mr gfieu
Eu teria me perdido infinitamente em um hino à feminilidadei hätt mi ändlos im ne lobgsang uf d'wiiblechkeit verloore
E no refrão eu teria invocado o amor, o desejo e a paixãou im refrain hätt i d'liebi d'luscht u d'lideschaft beschwore
Era pra ser uma canção sinceraes hätt es eerlechs lied gä
Uma vez que eu finalmente disseeis won i ändlech hätt gseit
O que me agrada, o que me importawas mr passt u was mr egau isch
E o que me faz acordaru was mr uf e wecker geit
E agora eu estou aqui, e a mesa está cheia de coisasu jitz hocken i da u dr tisch isch dvroo gloffe
E o papel está encharcadou ds papier isch ertrunke
E a máquina de escrever está embriagadau d'schribmaschine isch bsoffe



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Züriwest e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: