Meios de transporte em espanhol: conheça os principais nomes
Aprenda o vocabulário relacionado aos meios de transporte em espanhol.
Espanhol · Por Bianca Carvalho
10 de dezembro de 2022, às 09:01
Aprender vocabulário novo é sempre muito importante quando estamos estudando um novo idioma, até porque, precisamos conhecer as palavras para usá-las na hora de falar, né? Pensando nisso, hoje vamos te ensinar a dizer os nomes dos meios de transporte em espanhol!
Além de ser muito útil no dia a dia, o vocabulário relacionado aos meios de transporte pode ter muitas variações entre os países hispanohablantes, e você não pode deixar de conferir os principais termos! Bora lá?
Meios de transporte em espanhol
Terra, ar ou mar: os meios de transporte estão por todos os lados. Então, nada mais justo do que descobrir como falar sobre eles em espanhol, correto?
Veja, a seguir, uma lista com 30 nomes de medios de transporte em espanhol!
Meios de transporte em espanhol | Tradução em português |
el coche / el carro / el auto | o carro |
el taxi | o táxi |
la moto / la motocicleta | a moto |
el bus / el autobús / el bondi | o ônibus |
el autobús escolar | o ônibus escolar |
la bici / la bicicleta | a bicicleta |
el tren | o trem |
el metro | o metrô |
el avión | o avião |
el helicóptero | o helicóptero |
el barco | o barco |
la barca | a barca |
el bote | o bote |
el yate | o iate |
la canoa | a canoa |
el navío | o navio |
el crucero | o cruzeiro |
el submarino | o submarino |
el cohete | o foguete |
los patines | os patins |
el skate | o skate |
el patinete | o patinete |
la furgoneta | a van |
el camión | o caminhão |
la camioneta | a caminhonete |
el tranvía | o bonde |
el globo aerostático | o balão aerostático |
el tractor | o trator |
la limusina | a limusine |
la ambulancia | a ambulância |
la grúa | o guincho |
Se reparar bem, você perceberá que alguns meios de transporte em espanhol podem ter mais de uma forma, como é o caso de carro e ônibus, cujos termos podem sofrer alterações entre o espanhol europeu e latino.
Portanto, o uso de uma ou outra forma indica apenas uma diferença regional, sem que determinada palavra seja mais correta do que a outra, ok? Você pode usar a que se adequar mais à variação que você tiver mais costume em usar!
Um detalhe interessante sobre as variações regionais é que a palavra camión pode ser usada de outra forma no México: como ônibus!
Como falar sobre os meios de transporte em espanhol
Para falar sobre os meios de transporte em espanhol, você pode usar as palavras que te ensinamos anteriormente. Contudo, há uma diferença marcante na hora de dizer que usamos um meio de transporte em português e em espanhol, que pode ser observado no uso das preposições.
Isso porque, em espanhol, a preposição usada junto ao verbo ir para falar dos meios de transporte é en, ao contrário do português, em que usamos de.
Entenda melhor com alguns exemplos:
Voy al trabajo en autobús mientras escucho RBD. | Vou pro trabalho de ônibus enquanto escuto RBD. |
El tren es una forma rápida de viajar de una ciudad a otra, por eso creo que es mejor ir en tren que en autobús al concierto. | O trem é uma forma rápida de viajar de uma cidade para outra, por isso eu acho que é melhor ir de trem que de ônibus pro show. |
Mi hijo siempre va a la escuela en su bicicleta nueva. | Meu filho sempre vai à escola em sua bicicleta nova. |
El avión es el medio de transporte más rápido para viajar a otro país, y es justo por eso que los cantantes siempre viajan en avión. | O avião é o meio de transporte mais rápido para viajar para outro país, e é justamente por isso que os cantores sempre viajam de avião. |
Por outro lado, quando queremos dizer que o deslocamento é feito a cavalo ou a pé, não há diferença nas preposições usadas em ambos idiomas: em espanhol fica a caballo e a pie!
Mi abuelo siempre iba a ver a mi abu a caballo. Me parece muy romántico, pero demasiado cansativo, ¿no? | Meu avô sempre ia ver minha avó a cavalo. Me parece muito romântico, mas muito cansativo, não? |
Mi mamá siempre cuenta que de niña iba al cole a pie y tenía que andar más de dos horas para llegar. Uff, qué aburrido, yo también voy a pie, pero mi cole está muy cerca y siempre llevo mis audífonos para escuchar música mientras camino. Lo bueno es que a veces ella me lleva en coche, pero solo cuando llueve mucho o estoy muy cansada. | Minha mãe sempre conta que quando era pequena ia à escola a pé e tinha que andar mais de duas horas para chegar. Ufa, que saco, eu também vou a pé, mas minha escola está bem perto e eu sempre levo meus fones para escutar música enquanto ando. O bom é que às vezes ela me leva de carro, mas só quando chove muito ou eu estou muito cansada. |
Ônibus em espanhol: descubra outras formas além de autobús
Você descobriu que existem muitas maneiras para falar sobre alguns meios de transporte em espanhol. Da mesma forma que carro pode ser falado de jeitos diferentes na língua espanhola, existem diversas palavras que significam ônibus em espanhol, inclusive algumas são falsos cognatos!