Como se escreve teatro em inglês? Confira algumas traduções
Aprenda algumas formas de se falar “teatro” em inglês e aumente o seu vocabulário no idioma!
Inglês · Por Felipe Oliveira
28 de agosto de 2023, às 12:00
Você sabia que a diferença entre o inglês dos Estados Unidos e da Inglaterra não se dá apenas pelo vocabulário e sotaque? Existem palavras que mudam a grafia de um lugar para outro! Um bom exemplo é “teatro” em inglês.
Para não deixar mais dúvidas, hoje vamos te ensinar as diferentes grafias e usos da palavra teatro em inglês. Vamos lá?
Teatro em inglês
Para falar teatro em inglês, temos duas possibilidades: theater ou theatre. Apesar de escritas de forma diferente, a sua pronúncia é bastante parecida! Então, o que será que muda?
Na Inglaterra e em outros países que falam inglês, a grafia theatre é a mais utilizada.
| It’s a long walk to the theatre. | É uma longa caminhada até o teatro. |
| We can go to the theatre later if you want. | Nós podemos ir ao teatro mais tarde se você quiser. |
| The theatre was built a long time ago, but it still looks modern. | O teatro foi construído há muito tempo, mas ainda parece moderno. |
Já theater é a opção mais usada nos Estados Unidos.
Apesar de existirem estabelecimentos estadunidenses que utilizam a grafia theatre, theater é a forma mais comum utilizada por lá, além de ser a mais encontrada na internet também!
| Going to the theater is my favorite activity. | Ir ao teatro é minha atividade favorita. |
| Before acting in movies, she was well-known in the theater scene. | Antes de atuar em filmes, ela era muito conhecida na cena teatral. |
| I know I can always count on my theater friends. | Eu sei que posso sempre contar com meus amigos do teatro. |
Vale lembrar que, para se falar de cinema nos Estados Unidos, é utilizada a expressão movie theater.
Se pensarmos no teatro enquanto local onde se apresentam peças e musicais, movie theater para o lugar onde se passa filmes faz todo sentido, não é mesmo?
Falando em peças de teatro, chegou a hora de aprender como falar isso também!
Peça de teatro em inglês
A palavra para se falar “peça de teatro” em inglês é play. Isso mesmo!
Play é uma palavra polissêmica, ou seja, possui vários significados. Portanto, além de ser um verbo que pode significar brincar ou jogar, play também pode ser um substantivo.
No caso de substantivo, muitas vezes pelo contexto, a palavra play já transmite a ideia de peça de teatro em inglês.
Porém, se você estiver com medo de não ser compreendido, pode usar também a expressão stage play.
| I need to find out who wrote this brilliant stage play. | Eu preciso descobrir quem escreveu essa peça brilhante. |
| He’s trying to get a role in the new play. | Ele está tentando conseguir um papel na nova peça. |
| Writing a book is not the same as writing a play. | Escrever um livro não é a mesma coisa que escrever uma peça. |
| The theater company is looking for ideas for a new play. | A companhia de teatro está em busca de ideias para uma nova peça. |
| The stage play we saw last week wasn’t very good after all. | A peça que vimos semana passada não era muito boa no fim das contas. |
Ah, e caso você queira falar que faz aula de teatro ou dizer que essa é uma das suas matérias escolares em inglês, você deve dizer drama class. Isso porque drama também está ligado ao teatro em inglês, e pode ser usado de várias formas nesse contexto.
| I really love drama class, it’s my favorite subject. | Eu realmente amo aula de teatro, é a minha matéria favorita. |
| My drama teacher is very good. | Minha professora de teatro é muito boa. |
Aprenda mais sobre a diferença entre o inglês britânico e americano
Agora que você viu uma das diferenças entre a grafia da língua inglesa nos Estados Unidos e na Inglaterra, que tal continuar aprendendo sobre o tema? Confira nosso curso sobre as diferenças do inglês britânico e americano e decole nos estudos!




