Aprenda a dizer “vida” em coreano e expressões relacionadas
Descubra algumas formas de se falar sobre “vida” em coreano e aumente o seu vocabulário.
Coreano · Por Agueda Kim
26 de agosto de 2023, às 12:00
Em português, há inúmeras expressões que utilizam a palavra “vida” para transmitir significados e sentimentos diversos. Mas será que em coreano também é assim?
Para tirar essa dúvida, hoje vamos aprender como se diz “vida” em coreano e verificar se existem expressões relacionadas. Vamos lá, pois a vida é curta!
As maneiras de dizer “vida” em coreano
Existem algumas formas de dizer “vida” em coreano e vamos te apresentar algumas delas:
삶 (/salm/)
Essa palavra significa “vida” ou “estar vivo” e pode ser usada em expressões como 삶의 의미 (/salme uimi/, significado da vida) e 삶의 이유 (/salme iyu/, razão da vida).
Veja como WINNER usou uma delas em Empty:
삶의 이유가 사라져 머리가 복잡해
/salmui iyuga sarajyeo meoriga bokjaphae/
Minha cabeça está um caos porque perdi a razão da vida
인생 (/insaeng/)
Essa palavra se refere à vida de uma pessoa, o período em que alguém está vivo. Dá uma olhada nesse verso de Wannabe, de ITZY:
어차피 내가 살아 내 인생 내 거니까
/eochapi naega sara nae insaeng nae geonikka/
Sou eu quem vivo, porque a vida é minha
No entanto, é importante notar que, em alguns contextos específicos, 인생 pode ser usado para diminuir a vida de alguém.
Além disso, atualmente 인생 é usado em linguagem coloquial para expressar a ideia de “o melhor… da minha vida”. Para isso, é só juntar 인생 com o objeto sendo tratado.
Por exemplo: 인생영화 (/insengyeonghwa/) que significa “o melhor filme da minha vida”, e 인생곡 (/inseng-gok/) que significa “a melhor música da minha vida”.
목숨 (/moksum/)
A palavra 목숨 é descrita como “o estado de um humano ou animal respirando e permanecendo vivo”.
É interessante notar que essa expressão pode ser usada para se referir tanto à vida de pessoas quanto de animais, ao contrário de 인생 que se refere apenas à vida humana.
Além disso, encontramos a expressão 목숨(을) 바치다 (/moksum(eul) bachida/), que significa “dar a vida, entregar a vida”.
Essa expressão é usada em situações em que alguém se dedica intensamente, estando disposto a morrer por isso. Veja como ela aparece em Love Sick, de FT ISLAND:
내 목숨 다 바쳐서 사랑한 사람
/nae moksum da bachyeoseo saranghan saram/
A pessoa a quem eu dediquei minha vida para amar
생명 (/saengmyeong/)
Quando falamos 생명, podemos nos referir tanto à vida de uma pessoa, quanto a de um animal e além a de plantas. O termo também é usado para nos referirmos ao ser dentro da barriga de uma mulher grávida, que irá nascer futuramente.
Veja como EXO usou o termo em MAMA para dizer que não existe nenhum tipo de vida no lugar indicado:
거긴 생명도 감정도 따듯함도 없고
/geogin saengmyeongdo gamjeongdo ttadeutamdo eopgo/
Aí não há vida, nem emoções e nem calor
Embora não seja muito comum no discurso cotidiano, encontramos essa palavra em expressões como 생명보험 (/saengmyeong boheom/, seguro de vida).
Aprenda a cantar parabéns em coreano
Aprendemos as diversas maneiras de dizer “vida” em coreano. Que tal aprender a cantar parabéns em coreano e celebrar cada novo ano de vida de todas as suas pessoas queridas?


