Tradução gerada automaticamente

Diez Décimas de Saludo Al Público Argentino
Alfredo Zitarrosa
Dez Décimas de Saudações ao Público Argentino
Diez Décimas de Saludo Al Público Argentino
Lá no meu canto tem uma cidadeAllá en mi pago hay un pueblo
Que se chama não-me-esquece;Que se llama no-me-olvides;
Quem a conhecer, que cuideQuien lo conozca que cuide
De sua lembrança como uma joia,Su recuerdo como gema,
Porque há esquecimentos que queimamPorque hay olvidos que queman
E há memórias que engrandecem,Y hay memorias que engrandecen,
Coisas que não parecemCosas que no lo parecen
Como o iceberg flutuante,Como el témpano flotante,
Por baixo são gigantesPor debajo son gigantes
Submersos, que estremecem.Sumergidos,que estremecen.
Minha cidade é um mar serenoMi pueblo es un mar sereno
Sob um céu de tempestade:Bajo un cielo de tormenta:
Batendo em sua vida lentaLaten en su vida lenta
Os estrondos do trovão.Los estrépitos del trueno.
Pôde gerar em seu seioPudo engendrar en su seno
As montoneras de outroraLas montoneras de otrora
E quando chegar a hora,Y cuando llegue la hora,
Amanhã, também poderáMañana,también podrá
Cravar à sua vontadeClavar a su voluntad
Mil estrelas na aurora.Mil estrellas en la aurora
Não há nada mais sem pressaNo hay cosa más sin apuro
Que um povo fazendo história;Que un pueblo haciendo la historia
Não se seduz pela glóriaNo lo seduce la gloria
Nem imagina o futuro.Ni se imagina el futuro
Caminha com passo seguro,Marcha con paso seguro,
Calculando cada passoCalculando cada paso
E o que parece atrasoY lo que parece atraso
Costuma se transformar logoSuele transformarse pronto
Em coisas que para o tontoEn cosas que para el tonto
São causa de seu fracasso.Son causa de su fracaso
Meu povo não é argentino,Mi pueblo no es argentino,
Nem paraguaio, nem austral;Ni paraguayo,ni austral;
Se chama "povo oriental"Se llama "pueblo oriental"
Por razão de seu destino.Por razón de su destino.
Mas percorre o caminhoPero recorre el camino
De seus irmãos amados,De sus hermanos amados,
O de tantos humilhados,El de tantos humillados,
O da américa morena,El de américa morena,
O sangue de cujas veiasLa sangre de cuyas venas
Também pulsa em seu lado.También late en su costado.
Meu povo não esteve ausenteMi pueblo no estuvo ausente
Nem muito menos de costasNi mucho menos de espaldas
Para a trágica e amargaA la trágica y amarga
História do continente.Historia del continente.
Fomos uma varanda à frenteFuimos un balcón al frente
De um inquilinato em ruínasDe un inquilinato en ruinas
- O da américa latina-El de américa latina
Frustrada em maus amores -,Frustrada en malos amores-,
Cultivando algumas floresCultivando algunas flores
Entre o Brasil e a Argentina.Entre brasil y argentina.
Mas não duraram muitoPero mucho no duraron
As flores na varanda,Las flores en el balcón,
O rosqueiro e sua ambição,El rosquero y su ambición,
Imprudente, as cortaram.Imprudente,las cortaron.
E foram as mesmas mãosY fueron las mismas manos
Que arruinaram o pomar,Que arruinaron el vergel,
As que acabaram com ele,Las que acabaron con él,
As que hoje mostram, gananciosas,Las que hoy muestran,codiciosas,
Em vez do ramo de rosasEn vez del ramo de rosas
Umas flores de papel.Unas flores de papel.
Não falta o bobalhãoNo falta el bobalicón
Nostálgico do jardim,Nostálgico del jardín,
Mas entre todos o vilãoPero entre todos el ruin
É quem trouxe o ladrão;Es el que trajo al ladrón;
Esse não tem perdão:Ese no tiene perdón:
Se protegem seus ganhos,Si protegen sus ganancias,
A decência e a ignorânciaLa decencia y la ignorancia
Do povo, são seus amores;Del pueblo,son sus amores;
Não encontra causas melhoresNo encuentra causas mejores
Para comprar outra propriedade.Para comprarse otra estancia.
Esse sim, não é oriental,Ese sí,no es oriental,
Nem gringo, nem brasileiro;Ni gringo,ni brasilero;
Sua paixão é o dinheiroSu pasión es el dinero
Porque é multinacional.Porque es multinacional.
Mentiroso universalMentiroso universal
Desde que veio a Hernandarias,Desde que vino a hernandarias,
Pensa em suas contas bancáriasPiensa en sus cuentas bancarias
Ponderando os poetasPonderando a los poetas
Que fazem com receitas toscasQue hacen con torpes recetas
Canções estrambóticas.Canciones estrafalarias.
Assim, não haverá caminhoAsí pues,no habrá camino
Que não percorramos juntos.Que no recorramos juntos.
Tratamos do mesmo assuntoTratamos el mismo asunto
Orientais e argentinos,Orientales y argentinos,
Equatorianos, foiguinos,Ecuatorianos, fueguinos,
Venezuelanos, cuzqueños;Venezolanos, cuzqueños;
Brancos, negros e trigueñosBlancos,negros y trigueños
Forjados no trabalho,Forjados en el trabajo,
Nascemos de um mesmo galhoNacimos de un mismo gajo
Do árvore de nossos sonhos.Del árbol de nuestros sueños.
E agora recebam, senhores,Y ahora reciban,señores,
Uma saudação fraternal;Un saludo fraternal;
Diz meu povo oriental:Dice mi pueblo oriental:
Já virão tempos melhores.Ya vendrán tiempos mejores.
Cifra de nossos amoresCifra de nuestros amores
Poncho pátria no espantoPoncho patria en el espanto
De meu povo e seus quebrantosDe mi pueblo y sus quebrantos
Não posso conversar,No les puedo conversar,
Só quis entregarSolo les quise entregar
Seu coração com meu canto.Su corazón con mi canto.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alfredo Zitarrosa e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: