
Jahara (part. Brô Mcs)
Alok
Resistência indígena e ancestralidade em "Jahara (part. Brô Mcs)"
"Jahara (part. Brô Mcs)", de Alok, destaca-se por transformar a palavra guarani "Jahara" ("estamos levando") em um símbolo de resistência e continuidade cultural dos povos indígenas, especialmente os guarani-kaiowá. A música mistura versos em guarani e português, unindo a tradição indígena à música eletrônica, o que amplia o alcance da mensagem para públicos diversos, inclusive internacionais, como mostra sua presença em trilhas de novela e videogame.
A letra aborda a retomada das terras e a afirmação da identidade indígena, como nos versos: "Retomada retomada / Rehegua aju achuka" e "Kaiowa guarani mbarete nhande hente". O trecho "A gente grita mas ninguém nos ouve, aprendi a sua língua não indígena, essa é pra você" evidencia o desafio de comunicação e a invisibilidade enfrentada pelos indígenas. A canção também denuncia as condições precárias dessas comunidades, como em "Dentro de um barraco caindo aos pedaços / Passando fome sem graça / Bebendo só água suja", conectando a luta territorial à sobrevivência diária.
O refrão "Jaha! Jaha!" ("Vamos!") convoca à ação coletiva e à esperança, enquanto versos como "Jagueru jachuka haetegua / Tenonde mombyry jaraha" reforçam a importância de carregar adiante a herança e a luta dos ancestrais. Assim, "Jahara" se consolida como um manifesto de resistência, orgulho e denúncia, transmitindo força, resiliência e desejo de transformação social, ao mesmo tempo em que celebra a cultura indígena e sua capacidade de se reinventar.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Alok e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: