Tradução gerada automaticamente

Cheira a Lisboa
Amália Rodrigues
Ça sent Lisbonne
Cheira a Lisboa
Lisbonne a déjà le soleil mais ça sent la luneLisboa já tem Sol mas cheira a Lua
Quand l'aube sournoise se lèveQuando nasce a madrugada sorrateira
Et le premier tramway dans la rueE o primeiro eléctrico da rua
Il chante avec la pantoufle de RibeiraFaz coro c'oa chinela da Ribeira
S'il pleut, ça sent la terre promiseSe chove cheira a terra prometida
Les cortèges sentent le romarinProcissões tem o cheiro a rosmaninho
Dans la taverne de la ruelle la plus cachéeNa tasca da viela mais escondida
Ça sent l'appât avec eux et le vinCheira a iscas com elas e a vinho
Un œillet dans un grenierUm craveiro numa água-furtada
Ça sent bon, ça sent LisbonneCheira bem, cheira a Lisboa
Une rose qui fleurit sur la terrasseUma rosa a florir na tapada
Ça sent bon, ça sent LisbonneCheira bem, cheira a Lisboa
La frégate qui s'élève sur la proueA fragata que se ergue na proa
La baguette qui insiste pour passerA varina que teima em passar
Ils sentent bon parce qu'ils viennent de LisbonneCheiram bem porque são de Lisboa
Lisbonne sent les fleurs et la merLisboa tem cheiro de flores e de mar
Lisbonne sent les cafés du RossioLisboa cheira aos cafés do Rossio
Et le fado sent toujours la solitudeE o fado cheira sempre a solidão
Ça sent les marrons grillés s'il fait froidCheira a castanha assada se está frio
Ça sent le fruit mûr quand c'est l'étéCheira a fruta madura quando é Verão
Les lèvres sentent le sourireOs lábios têm o cheiro de um sorriso
Le basilic sent les chansonsManjerico tem o cheiro de cantigas
Et les garçons perdent la têteE os rapazes perdem o juízo
Quand tu leur donnes l'odeur des fillesQuando lhes dá o cheiro a raparigas
Un œillet dans un grenierUm craveiro numa água-furtada
Ça sent bon, ça sent LisbonneCheira bem, cheira a Lisboa
Une rose qui fleurit sur la terrasseUma rosa a florir na tapada
Ça sent bon, ça sent LisbonneCheira bem, cheira a Lisboa
La frégate qui s'élève sur la proueA fragata que se ergue na proa
La baguette qui insiste pour passerA varina que teima em passar
Ils sentent bon parce qu'ils viennent de LisbonneCheiram bem porque são de Lisboa
Lisbonne sent les fleurs et la merLisboa tem cheiro de flores e de mar
Ça sent bon, ça sent LisbonneCheira bem, cheira a Lisboa
Ça sent bon, ça sent LisbonneCheira bem, cheira a Lisboa
La frégate qui s'élève sur la proueA fragata que se ergue na proa
La baguette qui insiste pour passerA varina que teima em passar
Ils sentent bon parce qu'ils viennent de LisbonneCheiram bem porque são de Lisboa
Lisbonne sent les fleurs et la merLisboa tem cheiro de flores e de mar




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amália Rodrigues e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: