Tradução gerada automaticamente
Cesspool
Amoricide
Cesspool
Cesspool
Ter poder se tornou uma licença para mentirHaving power has become a license to lie
A economia morre, eles ficam ricos, ninguém pergunta o porquêEconomy dies they get rich no one will ask why
Mestres da sociedade corroendo as paredes do tribunalMasters of society corroding courtroom walls
A verdade corporativa não faz sentido, eles nunca vão se ferrarCorporate truth makes no sense they'll never take the fall
Poder corrompido mentindo sob o mais rigoroso juramentoCorrupted power lying under strictest oath
Destruindo provas sempre que a verdade se aproximaShredding evidence whenever truth comes close
Bolsos de colarinho branco cheios de grana nos bastidoresWhite collar pockets filled with cash behind the scenes
Enquanto o resto sofre só pra alcançar nossos sonhosWhile the rest suffer just to reach our dreams
Engano, dá lucroDeception, makes profit
Quando os negócios destroem a verdadeWhen business destroys truth
Aqueles que trabalham pra sobreviverThose who work to survive
Não percebem que seus sonhos se foramWon't notice that their dreams have gone
Não há puniçãoThere is no punishment
Quando o governo cooperaWhen government cooperates
Somos forçados a viver nesteWe're forced to live in this
Patético e podre esgotoPathetic rancid cesspool
Na capital, leis fracas são aprovadasIn the capitol weak laws are passed
Em uma tentativa fraca de silenciar as massasIn a feeble attempt to silence the masses
Mas os criminosos não desistiramBut the criminals have not given up
Eles encontram brechas e olhos fechadosThey find loopholes and blind eyes are shut
Quando a lei entra, uma farsa no tribunalWhen the law steps in, a farce in the court
Indenização para todos, nada a relatarIndemnity for all nothing to report
Mas a lei diz que a partir de agora seremos rigorososBut the law says from now on we'll be strict
Exceto para nossos amigos no governoExcept for our friends in the government
Engano, dá lucroDeception, makes profit
Quando os negócios destroem a verdadeWhen business destroys truth
Aqueles que trabalham pra sobreviverThose who work to survive
Não percebem que seus sonhos se foramWon't notice that their dreams have gone
Não há puniçãoThere is no punishment
Quando o governo cooperaWhen government cooperates
Somos forçados a viver nesteWe're forced to live in this
Patético e podre esgotoPathetic rancid cesspool
Cinquenta anos você lutou pra realizar seus sonhosFifty years you've struggled to make your dreams come true
Quão chocado você ficará ao descobrir que não são pra vocêHow shocked you'll be when you find out that they're not for you
Todo esse tempo você pagou pelo meu estilo de vidaAll this time you've been paying for my lifestyle
Um fantoche amarrado por cordas, alheio o tempo todoA puppet string-bound oblivious all the while
Vou roubar as esperanças pelas quais o povo lutouI'll steal away the hopes for which the people fought
Então vou fazer que sou burro sempre que me pegaremThen I'll just play dumb whenever I get caught
Se a verdade aparecer e provarem meu rouboIf the truth comes out and they prove my theft
Serei um covarde e colocarei a arma na minha cabeçaI'll be a coward and put the gun to my head



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Amoricide e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: