Tradução gerada automaticamente
Atacameño
Ángel Parra
Atacameño
Atacameño
Índio atacameño, likanantay,Indio atacameño, likanantay,
te falo do deserto,te hablo del desierto,
zupay, zupay.zupay, zupay.
Me diz como você viveDime cómo vives
entre suas lhamasentre tus llamas
pelos caminhos secospor los secos senderos
do Atacama.del Atacama.
Eu assobio e ando,Yo silbo y camino,
acordo e me alegro,despierto y me alegro,
grito e me sorrio,grito y me sonrío,
vou e pastoreio.vengo y pastoreo.
Filho das pedras,Hijo de las piedras,
neto do vento,sobrino del viento,
o sol é meu pai,el sol es mi taita,
sou atacameño.soy atacameño.
Me diz o que você compra,Dime lo que compras,
me diz o que você vende,dime lo que vendes,
para onde você vaipara dónde vas
e de onde você vem.y de dónde vienes.
Vou para a Bolívia,Voy para Bolivia,
vindo da Argentina,vengo de Argentina,
trago congrio seco,llevo congrio seco,
chuño, sal e farinha.chuño, sal y harina.
Fruta e algarrobo,Fruta y algarrobo,
penas de farina,plumas de farina,
sandálias de couro,ojotas de cuero,
papaias e quinua.papayas y quinua.
Volto pela puna,Vuelvo por la puna,
pasto minha coquita,pasto mi coquita,
arreo minhas lhamasarreo mis llamas
e bebo minha chicha.y bebo mi chicha.
E se no caminhoY si en el camino
encontrar uma índia,me encuentro a una india,
ckockuntur ckiptur,ckockuntur ckiptur,
com um sorriso.con una sonrisa
Filho das pedrasHijo de las piedras
e do sol ardente,y del sol ardiente,
vindo da vida,vengo de la vida,
vou em direção à morte.voy hacia la muerte.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ángel Parra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: