Tradução gerada automaticamente
La guitarrita
Ángel Parra
A Violinha
La guitarrita
Violinha de madeiraGuitarrita de madera
feita na prisão do povo,hecha en la cárcel del pueblo,
que cordas eu vou colocar¿qué cuerdas he de ponerle
se não tem tarraxas?si no tiene clavijero?
Que cordas eu vou colocar?¿Qué cuerdas he de ponerle?
As bordonas soam baixoLas bordonas suenan bajo
e as agudas se queixam;y las primeras se quejan;
quando canto devagarcuando canto despacito
vou enterrando minhas mágoas.voy enterrando mis penas.
Violinha de madeira,Guitarrita de madera,
nasceste presa, nasceste presa.naciste presa, naciste presa.
Eu comprei a liberdadeYo compré la libertad
que te acorrenta, que te acorrenta.que te encadena, que te encadena.
A guitarra e a mulherLa guitarra y la mujer
me parecem estrelas:se me figuran estrellas:
uma não deixa dormiruna no deja dormir
e a outra me desvela.y la otra lo desvela.
Uma não deixa dormir.Una no deja dormir.
Violinha com cordas velhas,Guitarra con cuerdas viejas,
jamais vou desprezar,nunca la despreciaré,
segredos guarda sua caixasecretos guarda su caja
que o homem deve aprender.que el hombre debe aprender.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ángel Parra e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: