
FRIENDS (feat. Marshmello)
Anne-Marie
Limites claros entre amizade e romance em “FRIENDS (feat. Marshmello)”
Em “FRIENDS (feat. Marshmello)”, Anne-Marie utiliza a repetição do refrão “F-R-I-E-N-D-S” como uma forma direta e didática de estabelecer limites entre amizade e romance. A inspiração para a música veio de uma experiência real da cantora, em que um amigo não aceitava que ela queria apenas amizade. Isso explica o tom impaciente e exausto em versos como “I've told you one, two, three, four, five, six thousand times” (Eu já te disse uma, duas, três, quatro, cinco, seis mil vezes) e “Want me to spell it out for you? F-R-I-E-N-D-S” (Quer que eu soletre para você? A-M-I-G-O-S).
A letra aborda de forma descontraída, mas firme, a situação da friend zone, mostrando o desconforto de quem precisa reafirmar seus limites. Trechos como “You're not my lover, more like a brother” (Você não é meu amante, é mais como um irmão), “Don't mess it up talking that shit” (Não estrague tudo falando essas besteiras) e “You can't be reasoned with, I'm done being polite” (Não dá para conversar com você, cansei de ser educada) deixam claro que Anne-Marie já perdeu a paciência. O videoclipe reforça essa mensagem, mostrando Marshmello tentando conquistar Anne-Marie sem sucesso, ilustrando visualmente a insistência do amigo. Assim, a música se destaca por tratar de forma clara e até humorada um tema comum, mostrando que, às vezes, amizade é o limite inegociável.
O significado desta letra foi gerado automaticamente.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Anne-Marie e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: