Transliteração gerada automaticamente

exibições de letras 6.655
Letra

Significado

É Isso Aí, Vamos Lá

Essa Hoisa

É isso aí, vamos lá
えっさ ほいさ
essa hoisa

Se seguirmos por este caminho
まだ誰の足跡もない
mada dare no ashiato mo nai

Deserto e selvagem
荒れたこの道を行けば
areta kono michi wo ikeba

Vamos lá, vamos lá
えっさ ほいさ
essa hoisa

Respirando juntos, passado e presente, leste e oeste
息揃え古今東西
iki soro e kokin tozai

Dia e noite, vamos lá
宵も明けも いざ行けば
yoi mo ake mo iza ikeba

Se você for ficar no meio do caminho, saia
立ってるだけならそこどいて
tatteru dake nara soko doite

Se você tiver vergonha de viajar, deixe pra lá
旅の恥ならば置いといて
tabi no haji naraba oit oite

Sim, eu vou passar por aqui
よね またお届け 私通るから
yone mata otodoke watashi tooru kara

Me dê passagem, me dê passagem
そこのけそこのけ
sokonoke sokonoke

Se o vizinho ao lado gosta de comer caquis ou está entediado, deixe pra lá
隣の客よく柿食う客とか暇つぶしならばほっといて
tonari no kyaku yoku kaki kuu kyaku toka himatsubushi naraba hottoite

Se você parar para desviar e acabar num sono profundo, levante esse travesseiro pesado
寄り道してたらそのまま寝ちゃって重たい腰上げよっこいせ
yorimichi shitetara sono mama nechatte omotai koshi age yokkoise

Se você quiser ver mais sobre os idiotas que estão dançando ou observando, venha
踊ってる阿呆に見てる阿呆とか もっと見たいなら寄っといで
odotteru ahou ni miteru ahou toka motto mitai nara yott oide

Marchando juntos com a juventude, vamos passar por essas dificuldades
足 並み 揃えて 青春道中膝栗毛
ashi nami soroete seishun dochuu hizakurige

Mesmo que esteja cansado dos ventos contrários
向かい風に疲れても
mukaikaze ni tsukaretemo

E não tenha um lugar para descansar as suas asas
羽を休める場所のない
hane wo yasumeru basho no nai

Pássaro migratório
渡り鳥
watari tori

É isso aí, é assim aí
えっさ えっさ
essa essa

Vamos lá, vamos lá
ほいさほいさ
hoisa hoisa

É isso aí, é assim aí
えっさ えっさ
essa essa

Vamos lá, vamos lá
ほいさほいさ
hoisa hoisa

Se seguirmos por este caminho
まだ誰の足跡もない
mada dare no ashiato mo nai

Deserto e selvagem
荒れたこの道を行けば
areta kono michi wo ikeba

É isso aí, é assim aí
えっさ えっさ
essa essa

Vamos lá, vamos lá
ほいさほいさ
hoisa hoisa

É isso aí, é assim aí
えっさ えっさ
essa essa

Vamos lá, vamos lá
ほいさほいさ
hoisa hoisa

Respirando juntos, passado e presente, leste e oeste
息揃え古今東西
iki soro e kokin tozai

Dia e noite, vamos lá
宵も明けも いざ行けば
yoi mo ake mo iza ikeba

Viagem é companhia, mundo é compaixão, sim, senhor
旅は道連れ世は情け さんはい
tabi wa michizure yo wa nasake san hai

O que é a resposta certa? Eu não faço ideia
何が正解かなんてわかんない
nani ga seikai ka nante wakannai

Viagem é compaixão, pessoas são corações, sim, senhor
旅は情け人は心 さんはい
tabi wa nasake hito wa kokoro san hai

Temos que nos mexer para fazer alguma mudança
とりあえず動かなきゃ変わんない
toriaezu ugokanakya kawannai

O monge talentoso desenhou uma imagem de um monge no biombo, e daí?
坊主が上手に屏風に坊主の絵を書いたそれがなんだって?
bouzu ga jouzu ni byoubu ni bouzu no e wo kaita sore ga nanda tte?

Com tantas pessoas passando, algumas são irritantes, ignore-as
行き交う人々色々いすぎてムカつくやつにはあっかんべー
iki kau hitobito iroiro isugite mukatsuku yatsu ni wa akkanbee

Se o fundo da panela quebrar, use a tampa para cozinhar
鍋鍋底抜け何はともあれまた底が抜けたら蓋にして
nabe nabe soko nuke nani wa tomo are mata soko ga nuketara futa ni shite

Marchando juntos com a juventude, vamos passar por essas dificuldades
足 並み 揃えて青春道中膝栗毛
ashi nami soroete seishun dochuu hizakurige

Eu quero te contar
あなたに伝えたくて
anata ni tsutaetakute

Mesmo com uma distância tão grande, vou voar até você
千里先でも飛んでいく
senri saki demo tonde iku

Pássaro migratório, olhe para o além
渡り鳥 ほら遠くへ
watari tori hora tooku e

É isso aí, é assim aí
えっさ えっさ
essa essa

Vamos lá, vamos lá
ほいさほいさ
hoisa hoisa

É isso aí, é assim aí
えっさ えっさ
essa essa

Vamos lá, vamos lá
ほいさほいさ
hoisa hoisa

Se seguirmos por este caminho
まだ誰の足跡もない
mada dare no ashiato mo nai

Deserto e selvagem
荒れたこの道を行けば
areta kono michi wo ikeba

É isso aí, é assim aí
えっさ えっさ
essa essa

Vamos lá, vamos lá
ほいさほいさ
hoisa hoisa

É isso aí, é assim aí
えっさ えっさ
essa essa

Vamos lá, vamos lá
ほいさほいさ
hoisa hoisa

Respirando juntos, passado e presente, leste e oeste
息揃え古今東西
iki soro e kokin tozai

Dia e noite, vamos lá
宵も明けも いざ行けば
yoi mo ake mo iza ikeba

Respirando juntos, passado e presente, leste e oeste
息揃え古今東西
iki soro e kokin tozai

Dia e noite, vamos lá
宵も明けも いざ行けば
yoi mo ake mo iza ikeba

Composição: 新しい学校のリーダーズ (ATARASHII GAKKO!) / yonkey / Dem Jointz. Essa informação está errada? Nos avise.
Enviada por Danilo e traduzida por Eva. Viu algum erro? Envie uma revisão.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de ATARASHII GAKKO! e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção