Tradução gerada automaticamente

J'les Oublierai Pas
Pierre Bachelet
Eu Não Vou Esquecer
J'les Oublierai Pas
Avancem … Avancem … Avancem …Avancez … Avancez … Avancez …
Bem-vindos à cidade contemporâneaBienvenue à la cité contemporaine
Atenção, os recém-chegados devem se apresentar na área de despachoAttention les arrivants sont priés de se présenter au sas de dispaching
Do número 207 ao 241 letra ZDu numéro 207 au 241 lettre Z
O último a chegar deve fornecer seu código magnético e declinar sua memória afetiva para homologação.Le dernier arrivant est prié de donner son code magnétique et de décliner sa mémoire affective pour homologation.
Eu venho de longeJe viens de loin
De um lugarzinhoD'un p'tit pathelin
Do planetárioDu planétarium
Avancem … Avancem … Avancem …Avancez … Avancez … Avancez …
Onde é legalOù c'est sympa
Onde tudo é planoOù tout est plat
Quase ad libitumPresque ad libitum
Avancem … Avancem … Avancem …Avancez … Avancez … Avancez …
Eu fiz minha vidaJ'ai fait ma vie
Eu fui emboraJe suis parti
Porque é assim que éParce que c'est comme ça
Avancem … Avancem … Avancem …Avancez … Avancez … Avancez …
Mas todas as pessoasMais tous les gens
Do tempo de antesDu temps d'avant
Eu não vou esquecerJ'les oublierai pas
E todas as casasEt toutes les maisons
As risadas, as cançõesLes rires les chansons
As pessoas de láLes gens de là-bas
Os paralelepípedos molhadosLes pavés mouillés
Os trilhos do bondeLes rails de tramway
Eu não vou esquecerJ'les oublierai pas
As noites de invernoLes soirées d'hiver
Cheias de risadas e cervejaPleines de rires et de bière
Os São NicolauLes St Nicolas
As jogadas de dadosLes parties de dés
As janelas iluminadasFenêtres éclairées
Eu não vou esquecerJ'les oublierai pas
Eu fiz minha vidaJ'ai fait ma vie
Eu fui emboraJe suis parti
Porque é assim que éParce que c'est comme ça
Mas todas as pessoasMais tous les gens
Do tempo de antesDu temps d'avant
Eu não vou esquecerJ'les oublierai pas
A doçura malignaLa douceur maligne
Das colinas verdesDes vertes collines
As pessoas de láLes gens de là-bas
As garotas dos subúrbiosLes filles des faubourgs
Meus primeiros amoresMes premières amours
Eu não vou esquecerJ'les oublierai pas
As festas nas torresLes tours à la fête
Corridas de motonetasCourses en mobylette
Quando eu vejo tudo isso de novoQuand je revois tout ça
Eu sei de onde venhoJe sais d'où je viens
Eu sei meu caminhoJe sais mon chemin
Eu não vou esquecerJ'les oublierai pas
É meu filme mudoC'est mon film en muet
Que volta sem pararQui me revient sans arrêt
É minha bagagem secretaC'est mon secret bagage
Que me dá coragemQui m'donne du courage
É meu filme amadorC'est mon film amateur
Que eu assisto no coraçãoQue j'me repasse dans le cœur
Toda minha vida, minha históriaToute ma vie mon histoire
No fundo do meu olharAu fond de mon regard
O novo chegado é designado ao setor 17, módulo 40. Atenção, cada recém-chegado deve inserir seu programa de atividades na catraca de acesso.Le nouvel arrivent est affecté au secteur 17, module 40. Attention chaque arrivant doit insérer son programme d'activités au portillon d'accès.
O tempo que passaLe temps qui passe
Nunca apagaJamais n'efface
Nenhum dos nossos diasAucun de nos jours
Avancem … Avancem … Avancem …Avancez … Avancez … Avancez …
Nem as imagensNi les images
Nem os rostosNi les visages
Nem as palavras de amorNi les mots d'amour
Avancem … Avancem … Avancem …Avancez … Avancez … Avancez …
E as partidas de futebolEt les parties de foot
À beira da estradaAu bord de la route
Debaixo dos acássiasSous les acacias
Os durões da turmaLes durs de la classe
A aula de StanislasLe cours Stanislas
Eu não vou esquecerJ'les oublierai pas
O inverno que chega rápidoL'hiver qui vient vite
O cheiro de carvãoL'odeur d'anthracite
Desde os primeiros friosDès les premiers froids
As risadas dos estivadoresLe rire des dockers
Os músculos para tudoLes muscles à tout faire
Eu não vou esquecerJ'les oublierai pas
Os rostos quadradosLes visages carrés
Feitos para trabalharTaillés pour bosser
Sem baixar a guardaSans baisser les bras
As mãos, os martelosLes mains les marteaux
Vagões e carrinhosWagons et chariots
Eu não vou esquecerJ'les oublierai pas
Avancem … Avancem … Avancem …Avancez … Avancez … Avancez …
Os telhados das casasLes toits des maisons
No céu de carvãoDans le ciel charbon
Nos dias de geloLes jours de verglas
Avancem … Avancem … Avancem …Avancez … Avancez … Avancez …
Eu sei de onde venhoJe sais d'où je viens
Eu sei meu caminhoJe sais mon chemin
Eu não vou esquecerJ'les oublierai pas



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pierre Bachelet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: