Tradução gerada automaticamente

Tiens Salut !
Pierre Bachelet
Ei, Olá!
Tiens Salut !
Ei … OláTiens … Salut
Ei … Como você tá?Tiens … Comment vas-tu
Bem … E você, o que tem feito?Bien … Et toi que deviens-tu ?
Eu, sei lá … nadaMoi bof …rien
Na verdade … nada demaisEnfin non … rien de plus
Eh! CasadoEh ! Marié
Hein … ÉHé … Ouais
Filhos?Des enfants
Não … Por enquanto nãoNon … Pas pour l'instant
Então … então você vêAlors … alors tu vois
Você vê, tá indo … mais ou menosTu vois ça va … couci-couça
Você se lembra de como éramos amigos?Te souviens-tu comme on était copain
Você se lembra, não faz tanto tempo assimTe souviens tu, ce n'est pas encore très loin
E agora, não sobrou nadaEt puis voilà, il ne reste plus rien
O tempo passou, cada um seguiu seu caminhoLe temps est là, à chacun son chemin
Você se lembra … como a gente não se importava?Te souviens tu … comme on s'en foutait bien
Pois é, contanto … que fizesse sol todo diaMa foi pourvu … qu'il fasse beau chaque matin
E não era … não era só conversa fiadaEt ce n'était pas … non pas du baratin
Quando a gente dizia … que seríamos alguémQuand on s'disait … qu'on serait quelqu'un
AlguémQuelqu'un
Ei … Boa noiteTiens … Bonsoir
Ei … bom te ver de novoTiens … content de te revoir
Sempre linda … ObrigadaToujours jolie … Merci
E você, sempre gentil … não, só sinceroEt toi toujours galant … non sincère seulement
Fora isso … pois éA part ça … ma foi
A saúde tá … a saúde tá, então tá tudo certoLa santé va … la santé va alors tout va
Feliz? … por que não?Heureuse ? … pourquoi pas
Sim, me desculpa, no fundo … por que não?Oui excuse moi dans le fond … pourquoi pas.
Você se lembra de como éramos felizes nós dois?Te souviens tu comme c'était bien nous deux
Você se lembra, a gente devia ser felizTe souviens tu on devait être heureux
Sim, mas a vida nos deixou em QuimperOui mais la vie nous a laissé Quimper
E também as pessoas se meteramEt puis aussi les gens s'en sont mêlés
E na turma … eles zoavam a gente às vezesEt dans la bande … ils nous charriaient parfois
Nos chamando de … um estado dentro do estadoEn nous appelant … un état dans l'état
Mas palavras grandes; isso não nos assustavaMais les grands mots ; ça ne nous faisait pas peur
Era da nossa idade acreditar na grande felicidadeC'était de notre âge de croire au grand bonheur



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pierre Bachelet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: