Tradução gerada automaticamente

Petite Soeur
Pierre Bachelet
Irmãzinha
Petite Soeur
Não é que a corneta não te caia bemC'est pas qu' la cornette te va mal
Mas não vejo de onde vem sua dorMais je ne vois pas d'où vient ton mal
Não bastava pra vocêÇa t'suffisait donc pas
Ser minha p'tite irmãD'être ma p'tite sœur à moi
Você prefere ser a de todo mundoTu préfères être celle à tout le monde
Não bastava pra vocêÇa t'suffisait donc pas
Ser minha p'tite irmãD'être ma p'tite sœur à moi
Teve que entrar na rodaL'a fallu que tu rentres dans la ronde
Nessa roda de preladosDans cette ronde de prélats
Que se esparramam aqui e aliQui se prélassent ici et là
Que fazem de diretoresQui jouent les directeurs
De consciência e de maisDe conscience et d'ailleurs
Cada um do seu jeito de fazer seu dinheiroChacun sa façon de faire son beurre
Que fazem de diretoresQui jouent les directeurs
De consciência e de maisDe conscience te d'ailleurs
Cada um do seu jeito de fazer seu dinheiroChacun sa façon de faire son beurre
É proibido eu te verIl m'est interdit de te voir
Dizem que você faz seu deverSoi disant que tu fais ton devoir
Pra quem nosEnvers celui qui nous
Protege de tudoNous protège de tout
Sem dúvida ele esqueceu das guerrasSans doute a-t-il omis les guerres
Pra quem nosEnvers celui qui nous
Protege de tudoNous protège de tout
E sabe tão bem nos enterrarEt sait si bien nous mettre en terre
Um dia eu verei me tornar mãeVerrai-je un jour devenir mère
A menininha dos meus dias clarosLa petite fille de mes heures claires
Ser mãe sem criançasEtre mère sans marmots
Confessar que é bonitoAvouer tout de même qu'c'est beau
Tudo que a ciência não pode fazerTout ce que la science ne peut pas faire
Ser mãe sem criançasEtre mère sans marmots
Sem marido nas costasSans époux sur le dos
Quando você vai me fazer de avóQuand nous ferez vous le coup de la grand-mère
Mais uma palavra e eu vou me calarEncore un mot et je vais me taire
Mas uma coisa que eu não entendoMais une chose que je ne pige guère
É por que, pelo amor de DeusC'est pourquoi nom de nom
Te roubaram o nomeOn t'a fauché le prénom
Que meu pai te deuQue t'avais donné feu mon père
É por que, pelo amor de DeusC'est pourquoi nom de nom
Te passaram o nomeOn t'a refilé le prénom
De outra que não é você, de outra pastoraD'une autre que toi, d'une autre bergère



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pierre Bachelet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: