Tradução gerada automaticamente

Tout Se Ressemble Rien N'est Pareil
Pierre Bachelet
Tudo Se Assemelha, Nada É Igual
Tout Se Ressemble Rien N'est Pareil
Tudo parece igual, nada é igualTout se ressemble, rien n'est pareil
Dormindo juntos, lábios de groselhaDormir ensemble, lèvres groseille
Nada mudou, tudo em seu lugarRien n'a changé, chaque chose à sa place
O mesmo café, as mesmas xícarasMême café, mêmes tasses
Pegue seus livros, eu levo meu violãoPrends tes bouquins j'reprends ma guitare
Cada um tem seu pedaço de memóriaChacun son bien son bout de mémoire
Toda a nossa vida é sem solToute notre vie se dés ensoleille
Tudo parece igual, mas nada é igualTout se ressemble mais rien n'est pareil
Nada mudou, nem mesa nem cadeiraRien n'a changé, ni table ni chaise
Nada se moveu, juntas de encaixe e espigaRien n'a bougé, tenons et mortaises
Mas é o amor que nos uneMais c'est l'amour qui nous désenlace
Dia após dia e não importa o que façamosJour après jour et quoi qu'on fasse
Pegue seus livros, eu levo meu violãoPrends tes bouquins, j'reprends ma guitare
Essa é a palavra final no quadro negroC'est le mot de la fin, sur le tableau noir
Toda a nossa vida é repleta de maravilhasToute notre vie se désémerveille
Tudo parece igual, mas nada é igualTout se ressemble mais rien n'est pareil
Pegue seus livros, eu levo meu violãoPrends tes bouquins, j'reprends ma guitare
Cada um com o seu, com o seu pedaço de memóriaChacun son bien, son bout de mémoire
Você me pergunta quem pega o despertadorTu me demandes qui prend le réveil
Tudo parece igual, mas nada é igualTout se ressemble mais rien n'est pareil



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Pierre Bachelet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: